عضویت العربیة English
امام علی علیه‌السلام: با هیچ آزمندى مشورت مکن، که بدى را بر تو آسان مى‌نماید و حرص و ولَع را در نظرت مى‌آراید. غرر الحکم، ح10353

باب های《افعال》،《تفعیل》

باب های《افعال》،《تفعیل》
یک شنبه 18 مهر 1395  08:20 ب.ظ

فعل هایی که در یکی از باب های《افعال》،《تفعیل》به کار می روند  اغلب به صورت 《متعدی》یعنی گذرا ترجمه می شوند.به عبارت دیگر در هنگام ترجمه،نیاز به مفعول دارند. مثال:
جلس:نشست(فعل لازم)⬅️اجلس:نشانید(فعل متعدی)
وقف:ایستاد(فعل لازم)⬅️وقّف:ایستانید(فعل متعدی)
به فعل هایی که معنای آنها با فاعل کامل می شود《لازم یا ناگذرا》می گوییم.
به فعل هایی که علاوه بر فاعل به مفعول نیز نیاز داشته باشند《متعدی یا گذرا 》می گوییم
🔶پاره ای از افعال همراه حرفی به کار می روند که هنگام ترجمه فارسی نیازی به ترجمه ی آن حروف نیست؛مانند:
سخر من(مسخره کرد)،حصل علی(به دست آورد)،شعر ب(متوجه شد،احساس کرد)

 

8pooria

8pooria
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : آبان 1392 
تعداد پست ها : 5257
محل سکونت : خراسان رضوی
دسترسی سریع به انجمن ها