ه آن است .
علم بى ارزش 
اَوْضَعُ الْعِلْمِ ما وَقَفَ عَلَى اللِّسانِ.(756)
بى ارزش ترين دانش ، دانشى است كه تنها در زبان بماند ـ و به گفت و شنود، بسنده شود ـ
عالم حقيقى 
اِنَّمَا الْعالِمُ مَنْ دَعاهُ عِلْمُهُ إِلَى الْوَرَعِ وَالتُّقى .(757)
عالم كسى است كه علمش او را به پارسايى و خداترسى فراخواند.
ويژگى دانشمند 
اَلْعالِمُ مَنْ عَرَفَ قَدْرَهُ.(758)
دانا كسى است كه قدر و اندازه خود را بشناسد.
تلاش دانشمند 
عَلَى الْعالِمِ اءَنْ يَعْمَلَ بِما عَلِمَ ثُمَّ يَطْلُبَ تَعَلُّمَ ما لَمْ يَعْلَمْ.(759)
بـر دانـشمند است ، كه آنچه را مى داند به كار بندد و سپس در پى ياد گرفتن آنچه نمى داند برود.
رسالت دانشمندان 
مَا اءَخَذَ اللّهُ عَلى اءَْهلِ الْجَهْلِ اءَنْ يَتَعَلَّمُوا حَتّى اءَخَذَ عَلى اءهْلِ الْعِلْمِ اءَنْ يُعَلِّمُوا.(760)
خداوند پيش از آن كه نادانان را به آموختن تكليف كند، دانايان را به آموزش دادن متعهد ساخت .
حاكمان مردم 
اَلْعُلَماءُ حُكّامٌ عَلَى النّاسِ.(761)
دانشوران ، بر مردم حاكميت دارند.
زيبايى عالم 
جَمالُ الْعالِمِ عَمَلُهُ بِعِلْمِهِ.(762)
زيبايى دانشمند، عمل كردن به علم خويش است .
جايگاه عالمان 
اَلْعُلَماءُ اَطْهَرُ النّاسِ اَخْلاقاً وَ اَقَلُّهُمْ فِى الْمَطامِعِ اَعْراقاً.(763)
دانشوران پاك خوترين و كم آزترين مردم اند.
فقيه واقعى 
اَلْفَقيهُ كُلُّ الْفَقيهِ مَنْ لَمْ يُقَنِّطِ النّاسَ مِنْ رَحْمَةِ اللّهِ.(764)
داناى فهميده و زيرك كسى است كه مردم را از رحمت و آمرزش خدا ماءيوس نكند.
مشورت با دانشمندان 
وَ اءَكـْثـِرْ مـُدارَسـَةَ الْعـُلَمـاءِ وَ مـُنـاقـَثـَةَ الْحـُكـَمـاءِ فـى تـَثـْبـيـتِ مـا صـَلَحَ عـَلَيـْهِ اءَمـْرُ بِلادِكَ.(765)
در آنـچـه كار شهرهايت را استوار مى دارد، با دانشمندان فراوان گفتگو كن و با حكيمان فراوان سخن در ميان گذار.
جايگاه دانشمند مؤ من 
اَلْمُؤْمِنُ الْعالِمُ اءَعْظَمُ اءَجْراً مِنَ الصّائِمِ الْغازِي فى سَبيلِ اللّهِ.(766)
مؤ من دانشور، اجر و پاداشش بيش از روزه دارى است كه در راه خدا جهاد مى كند.
غربت عالمان 
اَلْعُلماءُ غُرَباءُ لِكَثرَةِ الْجُهّالِ.(767)
چون نادانان فزونى يابند، دانشوران غريب گردند.
حيات جاودانه 
هَلَكَ خُزّانُ الاَْمْوالِ وَ هُمْ اءَحْياءُ وَالْعُلَماءُ باقُونَ ما بَقِىَ الدَّهْرُ.(768)
گنجوران مال ها مرده اند، گرچه زنده اند، و دانشمندان چندان كه روزگار پايد، پاينده اند.
عالم نمايان 
1ـ اِنَّ اَبـْغـَضَ الْخـَلايـِقِ اِلَى اللّهِ... رَجـُلٌ قـَمـَشَ جـَهـْلاً مـَوْضـِعٌ فـى جُهّالِ الاُْمَّةِ غارُّ فِى اَغْباشِ الْفِتْنَةِ، عَمٍ بِما فِى عَقْدِ الْهُدْنَةِ. قَدْ سَمّاهُ اَشْباهُ النّاسِ عالِماً وَ لَيْسَ بِهِ.(769)
مـبغوض ترين مردم در پيشگاه خداوند... كسى است كه انبوهى از نادانى ها را در خود جمع كرده ، در مـيـان تـوده نـاآگاه براى خود پايگاهى ساخته است ، در امواج فتنه ها جولان مى دهد و از راز صلح يكسره بى خبر است . نا آگاهان مردم نما دانشمندش مى نامند در حالى كه از هر علمى خالى است .
2ـ وَ آخـَرُ قـَدْ تـُسـَمـّى عـالِمـاً وَ لَيـْسَ بـِهِ فـَاقـْتـَبـَسَ جـَهـائِلَ مـِنْ جـُهـّالٍ وَ اَضـاليـلَ مـِنـْ ضُلاّلٍ.(770)
دسـته اى ، دانشمند ناميده مى شوند ولى دانشمند نيستند، مقدارى نادانى را از جاهلان برگرفته و مـقـدارى مـطـالب گـمـراه كـنـنـده را از گـمـراهان گرد آورده اند [و به هم آميخته اند تا خود را انديشمند بخوانند]
آفت جامعه 
آفَةُ الْعامَّةِ الْعالِمُ الْفاجِرُ.(771)
آفت مردم ، عالِم آلوده دامن است .
لغزش عالم 
زِلَّةُ الْعالِمِ كَانْكِسارِ السَّفينَةِ تَغْرَقُ وَ يَغْرَقُ مَعَها خَلْقٌ(772)
لغزش دانشمند چون شكستن كشتى است كه هم خود غرق مى شود و هم جمعى با آن .
فهم صحيح 
مَنْ فَهِمَ، عَلِمَ غَوْرَ الْعِلْمِ.(773)
آن كس كه فهميد به ژرفاى دانش پى برد.
از زنبور عسل بياموزيد 
خُذُوا مِنْ كُلِّ عِلْمٍ اءَحْسَنَهُ فَإِنَّ النَّحْلَ يَاءْكُلُ مِنْ كُلِّ زَهْرٍ اءَزْيَنَهُ.(774)
از هـر دانـشـى بـهـتـريـنـش را بـرگـيـريـد، هـمـچـون زنـبـور عسل كه بهترين گُلها را مى خورد.
گرسنگانى كه هرگز سير نمى شوند 
مَنْهُومَانِ لاَ يَشْبَعَانِ: طَالِبُ عِلْمٍ وَ طَالِبُ دُنْيَا.(775)
دو آزمـنـدنـد كـه سـيـر نـشـونـد؛ آن كـه عـلم آمـوزد و آن كـه مال اندوزد.
وظيفه مردم نسبت به روحانيّت 
فَاسْتَمِعُوا مِنْ رَبّانِيِكُمْ وَ اَحْضِرُوهُ قُلُوبَكُمْ وَاسْتَيْقِظُوا اِنْ هَتَفَ بِكُمْ.(776)
پـس گـفـتار مرشد و عالم خداشناس خود را بشنويد، و قلب هاتان را در محضرش حاضر كنيد، و با فرياد بيدارگرش از خواب گران برخيزيد.
گزينش راهنمايان شايسته 
اَيُّهَا النّاسُ، اسْتَصْبِحُوا مِنْ شُعْلَةِ مِصْباحِ واعِظٍ مُتَّعِظٍ وَامْتاحُوا مِنْ صَفْوِعَيْنٍ قَدْ رُوِّقَتْ مِنَ الْكَدَرِ.(777)
اى مـردم ! چـراغ دل را از شـعـله گـفـتـار گـويـنـدگـان بـا عـمـل روشـن سـازيـد! ظرف هاى خويش را از آب زلال چشمه هايى كه از آلودگى ها پاك است پر كنيد.
شرم نابجا 
لا يَسْتَحِيَنَّ اَحَدٌ اِذا لَمْ يَعْلَمِ الشَّىْءَ اَنْ يَتَعَلَّمَهُ.(778)
اگر كسى ، چيزى را نمى داند نبايد از ياد گرفتن آن شرم كند.تصفيه كردار 
تَصْفِيَةُ الْعَمَلِ خَيْرٌ مِنَ الْعَمَلِ.(779)
پاك كردن عمل [از ناخالصيها] از عمل ارزشمندتر است .
رفيق شفيق 
اَلْمَرْءُ لا يَصْحَبُهُ اِلا الْعَمَلُ.(780)
تنها همراه مرد كردار اوست .
كم كارى و زيانكارى 
مَنْ قَصَّرَ فِى اَيّامِ اَمَلِهِ قَبْلَ حُضُورِ اَجَلِهِ فَقَدْ خَسِرَ عَمَلُهُ وَ ضَرَّهُ اَجَلُهُ.(781)
كـسـى كـه قـبـل از فـرا رسـيـدن مـرگ در اعـمـال نـيـكـو كـوتـاهـى كـنـد، حاصل كارش زيان است و مرگ او مايه خسران .
بهترين اعمال 
اَفْضَلُ الاَْعْمالِ مآ اَكْرَهْتَ نَفْسَكَ عَلَيْهِ.(782)
بهترينِ اعمال آن است كه نفس خود را به انجامش ناگزير سازى .
دستورات حكيمانه 
عـِبـادَاللّهِ، اِنَّهُ لَيـْسَ لِمـا وَعـَدَ اللّهُ مـِنَ الْخـَيـْرِ مـَتـْرَكٌ وَ لا فـِيـمـا نـَهـى عـَنـْهُ مـِنَ الشَّرِّ مَرْغَبٌ.(783)
بـندگان خدا! نه در وعده هاى نيك خداوند بهانه اى بر ترك است و نه در كارهايى كه از آن ها نهى كرده ، انگيزه اى براى عمل .
امانت مسؤ وليت 
وَ إِنَّ عَمَلَكَ لَيْسَ لَكَ بِطُعْمَةٍ وَ لكِنَّهُ فى عُنُقِكَ اءَمانَةٌ.(784)
فرماندارى ، نه لقمه اى است براى شكمت ، بلكه امانتى است بر گردنت !
آراستگى واقعى 
اَلزّينَةُ بِحُسْنِ الصَّوابِ لا بِحُسْنِ الثِّيابِ.(785)
زيبايى به نيكويى عمل است نه به زيبايى جامه ها.
تشويق به عمل 
فـَاعـْمـَلُوا وَالْعـَمـَلُ يـُرْفـَعُ، وَالتَّوْبـَةُ تَنْفَعُ، وَالدُّعَاءُ يُسْمَعُ، وَالْحَالُ هَادِئَةٌ وَالاَْقَلاَمُ جَارِيَةٌ. وَ بَادِرُوا بِالاَْعْمَالِ عُمُراً نَاكِس