ونَ بِأَمْرِهِ وَ الدَّاعُونَ إِلَى سَبِيلِهِ بِنَا عُرِفَ اللَّهُ وَ بِنَا عُبِدَ اللَّهُ نَحْنُ الْأَدِلَّاءُ عَلَى اللَّهِ وَ لَوْلَانَا مَا عُبِدَ اللَّهُ

ترجمه :

9. ابن ابى يعفور از امام صادق (عليه السلام) نقل مى‏كند كه آن حضرت فرمودند: حقيقتا خداوند يكتا و يگانه است. به وسيله‏ى يگانه بودن، تنهاست و به وسليه‏ى فرمان (در دستور دادن) يكتاست. مخلوقات را آفريد و كار دين را به آنها سپرد و ما، همان مخلوقات هستيم. اى پسر ابى يعفور! ما حجت الهى در ميان بندگان او و گواهان او در ميان مخلوقاتش و مورد اعتماد بر وحى او و گنجينه‏ى او در علمش هستيم و صورت خدايى كه از آن وارد مى‏شوند و چشم الهى در ميان بندگان او و زبان گوياى الهى و قلب وسيع او (بردبار و بخشنده و مهربان) هستيم و درب خدايى كه بر آن راهنمايى مى‏شوند و ما به وسيله‏ى دستور خدا، كار انجام مى‏دهيم و به راه او دعوت كننده مى‏باشيم. خداوند به وسيله‏ى ما شناخته شده و پرستش مى‏شود. ما راهنمايان مردم به خداوند هستيم. اگر ما نبوديم خداوند عبادت نمى‏شد.

10 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ السُّكَّرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنِ الْجَرِيرِيِّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ بْنِ ثُمَامَةَ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ ص رَجُلًا يَقُولُ لِرَجُلٍ قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَكَ وَ وَجْهَ مَنْ يُشْبِهُكَ فَقَالَ ص مَهْ لَا تَقُلْ هَذَا فَإِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ‏

قال مصنف هذا الكتاب رحمه الله تركت المشبهة من هذا الحديث أوله و قالوا إن الله خلق آدم على صورته فضلوا في معناه و أضلوا

ترجمه :

10. ابو وردبن ثمانه از امام على (عليه السلام) نقل مى‏كند كه آن حضرت فرمودند: (روزى) رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) شنيدند كه مردى به مردى ديگر مى‏گويد: خداوند، صورت تو و صورت كسى كه شبيه تو است را زشت گرداند. پيامبر اكرم (صلى الله عليه و آله و سلم) فرمودند: ساكت شو! اين حرف را مزن، زيرا خداوند، حضرت آدم (عليه السلام) را طبق صورت او آفريد.

نويسنده‏ى اين كتاب شيخ صدوق مى‏گويد: كسانى كه براى خداوند شبيه قرار داده‏اند، اين حديث را ترك كرده‏اند و گفتند: خداوند، حضرت آدم طبق صورت خودش آفريد و هم خودشان در معناى اين حديث گمراه شدند و هم ديگران را به گمراهى انداختند.

11 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمَدَانِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ قُلْتُ لِلرِّضَا ع يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ إِنَّ النَّاسَ يَرْوُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ فَقَالَ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ لَقَدْ حَذَفُوا أَوَّلَ الْحَدِيثِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص مَرَّ بِرَجُلَيْنِ يَتَسَابَّانِ فَسَمِعَ أَحَدَهُمَا يَقُولُ لِصَاحِبِهِ قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَكَ وَ وَجْهَ مَنْ يُشْبِهُكَ فَقَالَ ص يَا عَبْدَ اللَّهِ لَا تَقُلْ هَذَا لِأَخِيكَ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ

ترجمه :

11. حسين بن خالد مى‏گويد: به امام رضا (عليه السلام) عرض كردم: اى فرزند رسول خدا! مردم روايت كردند كه رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) فرموده است: خداوند، حضرت آدم (عليه السلام) را مثل صورت خودش آفريد. حضرت فرمود: خداوند آنها را بكشد. آنها اول حديث را حذف كردند. رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم)، به دو مرد برخورد كردند كه به همديگر دشنام مى‏دادند و آن حضرت شنيدند كه يكى به ديگرى مى‏گويد: خداوند صورت تو و صورت كسى به تو شباهت دارد را زشت گرداند. پيامبر اكرم فرمودند: اى بنده‏ى خدا! اين حرف را به برادرت مزن، زيرا خداوند حضرت آدم (عليه السلام) را طبق صورت او آفريده است.

13. باب تفسير قول الله عز و جل يا إِبْلِيسُ ما مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِما خَلَقْتُ بِيَدَيَ‏
13. درباره‏ى تفسير سخن خداوند كه مى‏فرمايد: اى ابليس! چه چيزى تو را از سجده كردن بر آن چه با دستم آفريده‏ام، منع كرد.

1 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الدَّقَّاقُ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَرْمَكِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرٌ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحْرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع فَقُلْتُ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ- يا إِبْلِيسُ ما مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِما خَلَقْتُ بِيَدَيَّ فَقَالَ الْيَدُ فِي كَلَامِ الْعَرَبِ الْقُوَّةُ وَ النِّعْمَةُ قَالَ وَ اذْكُرْ عَبْدَنا داوُدَ ذَا الْأَيْدِ وَ قَالَ وَ السَّماءَ بَنَيْناها بِأَيْدٍ أَيْ بِقُوَّةٍ وَ قَالَ وَ أَيَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ أَيْ قَوَّاهُمْ وَ يُقَالُ لِفُلَانٍ عِنْدِي أَيَادٍ كَثِيرَةٌ أَيْ فَوَاضِلُ وَ إِحْسَانٌ وَ لَهُ عِنْدِي يَدٌ بَيْضَاءُ أَيْ نِعْمَةٌ

ترجمه :

1. محمد بن مسلم مى‏گويد: از امام باقر (عليه السلام)، درباره‏ى اين سخن خداوند پرسيدم كه مى‏فرمايد: اى ابليس! چه چيزى تو را از سجده كردن بر آن چه با دستم آفريده‏ام، منع كرد؟ آن حضرت فرمودند: دست، در كلام عرب، به معناى قدرت و نعمت است. خداوند مى‏فرمايد: ياد كن بنده‏ى ما، داوود را كه صاحب قدرت بود. و (در آيه‏اى ديگر) مى‏فرمايد: آسمان را با قدرت، بنا كرديم و (باز) مى‏فرمايد: آنها را به وسيله‏ى روحى از او، قدرت داديم و گفته مى‏شود: نزد من، براى فلانى ايادى فراوانى است يعنى برترى‏ها و نيكى‏هاى زيادى مى‏باشد. (و يا اين كه گفته مى‏شود:) براى او نزد من، دست بيضاء است يعنى نعت است.

2 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِصَامٍ الْكُلَيْنِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لِإِبْلِيسَ ما مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِما خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ قَالَ يَعْنِي بِقُدْرَتِي وَ قُوَّتِي‏

قال مصنف هذا الكتاب سمعت بعض مشايخ الشيعة بنيسابور يذكر في هذه الآية أن الأئمة ع كانوا يقفون على قوله- ما مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِما خَل