و مى‏توانى انجام دهى.) و به خاطر گناهى كه انجام مى‏دهى، راهى براى من وجود دارد (اگر تو را كيفر مى‏دهم به خاطر كارهاى بد تو مى‏باشد.) و كيفر و پاداشى كه براى تو وجود دارد، نزد من با احساس (و عدالت) است. پس (به خاطر گناهانت) تو را رها نكردم و به خاطر بزرگ نمايى خود، تو را مورد مؤاخذه قرار ندادم و بيشتر از توانت، بر تو تكليف نكردم و امانت (واجبات و ترك محرمات) را به اندازه‏ى قدرتى كه دارى، بر دوش تو گذاشتم. من از تو براى خودم، مقدارى راضى شدم كه تو از من براى خودت راضى شدى. (همان اندازه كه تو از من راضى هستى و اميد دارى، من هم به همان اندازه از تو رازى هستم.)

عبد الملك (بن هارون) مى‏گويد: منظور اين است كه هرگز تو را به جز به خاطر اعمال (بدى) كه انجام مى‏دهى، عذاب نمى‏كنم.11 حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ تَمِيمٍ الْقُرَشِيُّ ره قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي الصَّلْتِ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ صَالِحٍ الْهَرَوِيِّ قَالَ سَأَلَ الْمَأْمُونُ يَوْماً عَلِيَّ بْنَ مُوسَى الرِّضَا ع فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا مَعْنَى قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ لَوْ شاءَ رَبُّكَ لآَمَنَ مَنْ فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعاً أَ فَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ. وَ ما كانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَقَالَ الرِّضَا ع حَدَّثَنِي أَبِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع أَنَّ الْمُسْلِمِينَ قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ ص لَوْ أَكْرَهْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ قَدَرْتَ عَلَيْهِ مِنَ النَّاسِ عَلَى الْإِسْلَامِ لَكَثُرَ عَدَدُنَا وَ قَوِينَا عَلَى عَدُوِّنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا كُنْتُ لِأَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بِبِدْعَةٍ لَمْ يُحْدِثْ إِلَيَّ فِيهَا شَيْئاً- وَ ما أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى يَا مُحَمَّدُ وَ لَوْ شاءَ رَبُّكَ لآَمَنَ مَنْ فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعاً عَلَى سَبِيلِ الْإِلْجَاءِ وَ الِاضْطِرَارِ فِي الدُّنْيَا كَمَا يُؤْمِنُونَ عِنْدَ الْمُعَايَنَةِ وَ رُؤْيَةِ الْبَأْسِ فِي الآْخِرَةِ وَ لَوْ فَعَلْتُ ذَلِكَ بِهِمْ لَمْ يَسْتَحِقُّوا مِنِّي ثَوَاباً وَ لَا مَدْحاً لَكِنِّي أُرِيدُ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْمِنُوا مُخْتَارِينَ غَيْرَ مُضْطَرِّينَ لِيَسْتَحِقُّوا مِنِّيَ الزُّلْفَى وَ الْكَرَامَةَ وَ دَوَامَ الْخُلُودِ فِي جَنَّةِ الْخُلْدِ- أَ فَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ وَ أَمَّا قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ ما كانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَلَيْسَ ذَلِكَ عَلَى سَبِيلِ تَحْرِيمِ الْإِيمَانِ عَلَيْهَا وَ لَكِنْ عَلَى مَعْنَى أَنَّهَا مَا كَانَتْ لِتُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَ إِذْنُهُ أَمْرُهُ لَهَا بِالْإِيمَانِ مَا كَانَتْ مُكَلَّفَةً مُتَعَبِّدَةً وَ إِلْجَاؤُهُ إِيَّاهَا إِلَى الْإِيمَانِ عِنْدَ زَوَالِ التَّكْلِيفِ وَ التَّعَبُّدِ عَنْهَا فَقَالَ الْمَأْمُونُ فَرَّجْتَ عَنِّي يَا أَبَا الْحَسَنِ فَرَّجَ اللَّهُ عَنْكَ

ترجمه :

11. عبد السلام هروى مى‏گويد: روزى مأمون از امام رضا (عليه السلام) پرسيد: اى فرزند رسول خدا! تفسير سخن خداوند چيست كه مى‏فرمايد: اگر پروردگار تو مى‏خواست، تمام كسانى كه در زمين بودند، ايمان مى‏آوردند. آيا تو مردم را مجبور مى‏كنى كه ايمان بياورند، در حالى كه هيچ كس به جز با اذن خداوند، ايمان نمى‏آورد.(208)

امام رضا (عليه السلام) در پاسخ به سؤال مأمون به نقل از پدران بزرگوارشان تا امام على (عليه السلام) مى‏فرمايد كه امير المؤمنين فرمود: مسلمانان به پيامبر اكرم (صلى الله عليه و آله و سلم) عرض كردند: اى رسول خدا! اگر بر هر كسى كه قدرت پيدا كردى، مجبور كنى كه اسلام بياورد، تعداد ما زياد مى‏شود و بر دشمنان خود پيروز مى‏شويم. رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) فرمود: نمى‏خواهم از كسانى باشم كه خداوند را با بدعت ديدار كنم، در حالى كه در اين مورد چيزى به من نگفته است. و از ستمگاران و سخت گيران (در دين) نيستم. اين جا بود كه خداوند به پيامبر وحى فرستاد: اى محمد! اگر پروردگار تو بخواهد، تمام مردم روى زمين ايمان مى‏آورند. و اگر بخواهد مى‏تواند آن‏ها را به گونه‏اى به سوى اسلام بكشاند كه در دنيا از روى ناچارى و اضطرار ايمان بياورند، همان زورى كه در آخرت، هنگام روبرو شدن و مشاهده كردن سختى‏ها، ايمان مى‏آورند. (خداوند مى‏فرمايد:) اگر اين كار را انجام بدهى، مستحق هيچ ثواب و ستايشى از طرف من نيستند، زيرا مى‏خواهم آنها از روى اختيار و بدون اجبار ايمان بياورند، تا از طرف من مستحق پاداش، احترام و هميشه ماندن در بهشت باشند. آيا تو مردم را مجبور مى‏كنى كه ايمان بياورند. اما سخن خداوند كه مى‏فرمايد: هيچ كسى به جز با اذن خداوند ايمان نمى‏آورد. به اين معنا نيست كه ايمان آوردن بر مردم را حرام كرده است، بلكه به اين معناست كه ايمان آوردن به اسلام فقط با اذن خداوند، است، و اذن خداوند فرمان او به ايمان آوردن مردم به چيزى است كه نسبت به آن مكلف و عبادت كننده هستند و هنگامى كه تكليف و عبادتى نباشد، به ايمان پناه مى‏دهد.

مأمون گفت: اى ابوالحسن! مشكل مرا برطرف كردى، خداوند مشكل تو را آسان كند.

12 حَدَّثَنَا أَبِي وَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ رَحِمَهُمَا اللَّهُ قَالا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ وَ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى بْنِ عِمْرَانَ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ دُرُسْتَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ شَاءَ اللَّهُ أَنْ أَكُونَ مُسْتَطِيعاً لِمَا لَمْ يَشَأْ أَنْ أَكُونَ فَاعِلَهُ قَالَ وَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ شَاءَ وَ أَرَادَ وَ لَمْ يُحِبَّ وَ لَمْ يَرْضَ شَاءَ أَنْ لَا يَكُونَ فِي مُلْكِهِ شَيْ‏ءٌ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَ أَرَادَ مِثْلَ ذَلِكَ وَ لَمْ يُحِبَّ أَنْ يُقَالَ لَهُ ثالِثُ ثَلاثَةٍ وَ لَمْ يَرْضَ لِعِبادِهِ الْكُفْرَ

ترجمه :

12. فضيل بن يسار مى‏گويد: از امام صادق (عليه السلام) شنيدم كه مى‏فرمود: خداوند خواست كه بر آن چه كه نمى‏خواهد انجامش دهم، قدرتمند باشم. و باز مى‏گويد: از آن حضرت شنيدم كه مى‏فرمود: خداوند اراده كرد و دوست نداشت 