زبان مشترکي به نام «اميدوار»
زبان مشترکي به نام «اميدوار»
زبان مشترکي به نام «اميدوار»
نويسنده: نسرين خسروشاهي
در زمان فيلم هاي صامت به نظر مي رسيد مانعي به نام زبان کمتر آشکار باشد و تعداد بسيار کمي از ساکنان جزاير انگلوساکسون مانند انگليس، استراليا و نيوزيلند مجبور بودند با فردي که هم زبان شان نيست روبه رو شوند. هرچند ايده وجود زباني جهاني جديد نيست و حتي امروز ايده زبان کمکي از نظر بسياري، ايده آلي از مد افتاده است؛ درجايي که رسانه ها مدام يادآوري مي کنند، انگليسي زبان بين المللي دنياست. اما با پيشرفت زندگي اجتماعي؛ ضرورت زباني واحد براي تبادل افکار و ايده ها و نظرات و در يک کلام ارتباط بيشتر احساس مي شود. شايد همين ضرورت دکتر لودويک لازاروس زامنهوف لهستاني را به فکر ابداع زباني مشترک انداخت. او با سعي فراوان در سال 1887 توانست زباني به نام اسپرانتو را منتشر کند. زامنهوف تلاش کرد ساختاري راحت و درعين حال علمي براي اين زبان جديد ايجاد کند. مهم ترين ويژگي اين زبان اين بودکه متعلق به هيچ کشوري نبود. بنابراين تعصب خاصي در يادگيري آن وجود نداشت. دکتر زامنهوف لهستاني با اين اميد زبان اسپرانتو را ابداع کرد که بتواند در حل مشکل مراوده هاي سياسي به جهان کمک کند. او در نخستين کنگره جهاني اين زبان که سال 1905 در فرانسه، برگزار شد، در حضور 688 نفر از کشورهاي گوناگون به خوبي به اين نکته بسيار مهم اشاره کرد که در دنياي سياست، هنگامي که دو نفر بايد به زبان ملي يا مادري يکي از آن دو- يا حتي زبان ملي فردي سوم- صحبت کنند، تبعيض زباني آغاز مي شود، چون فردي که مجبور به استفاده از زبان ديگري شده، به هيچ وجه نمي تواند با مخاطب خود ،با مهارت زباني او روبه رو شود و خواه ناخواه در موضع پايين تري قرار مي گيرد و قادر به بيان و دفاع در خور از نقطه نظرهاي خود نيست.
به دليل داشتن همين ويژگي هاي منحصر به فرد، يونسکو در سال 1954 زبان اسپرانتو را به عنوان زبان بين المللي و بي طرف به رسميت شناخت و آموزش اسپرانتو را به تمامي کشورهاي عضو توصيه کرد. يونسکو در صدمين سالگرد انتشار زبان اسپرانتو در سال 1986 نيز در قطعنامه اي ديگر تاکيد کرد از آموزش و گسترش اسپرانتو در سراسر جهان حمايت مي کند.
هرچند اين زبان تاکنون نتوانسه به اندازه انگليسي فراگير شود اما به دليل ساختار علمي اش در ترجمه به ميزان زيادي به اصل اثر وفادار است. هستند افرادي که آثار ادبي شان را به اين زبان منتشر کنند. به عنوان مثال، ويليام الد، نويسنده وشاعر توانايي که تاکنون چندبار نامزد دريافت جايزه ادبي نوبل شده است.
مي توان گفت اسپرانتو نتوانست آن طور که خالقش آرزو داشت، زنده بماند زيرا مردم تمايل به يادگيري زباني که هيچ کس با آن صحبت نمي کرد را نداشتند. زامنهوف از 10 ميليون نفر قول گرفت که اين زبان را بياموزند اما اين هدف هيچ گاه محقق نشد. واقعيت اين است که اين زبان شانس چنداني براي رقابت با زبان انگليسي نداشته و ندارد.
آمار دقيقي از کساني که به اين زبان سخن مي گويند در دست نيست، تنها آمار دقيق در اين مورد مربوط به سرشماري سال 2001 در دو کشور ليتواني و مجارستان است که براساس آن 844 نفر از جمعيت 3/5 ميليوني ليتواني و 4565 نفر از جمعيت 10/2 ميليوني مجارستان به اين زبان سخن مي گويند. طبق آماري که سايت اتنولوگي ارائه داده 2 ميليون نفر اسپرانتو مي دانند، اگرچه بسياري از آنها اعتراف مي کنند که مدت هاست از اين زبان به شکل فعال استفاده نکرده اند.
ضمن آنکه مفعول در اين زبان n مي گيرد. صفت در اين زبان چه از لحاظ مفعول بودن و چه تعداد از موصوف پيروي مي کند. نکته مهم در اين زبان اين است که برخلاف بيشتر زبان هاي اروپايي که نخست «کننده» يا فاعل، سپس فعل و به دنبال آن بخش هاي ديگر جمله مانند مفعول چيده مي شوند، آزاد است. به اين معني که در زبان اسپرانتو جا به جايي ارکان اصلي جمله هيچ تغييري در معنا و مفهوم جمله ايجاد نمي کند و گوينده مي تواند با توجه به زبان مادري خود هر طور که راحت است ساختار جمله را تغيير دهد. مانند:
Mia mas vin
Amas mi vin
Vin mi amas
Amas vin mi
که همگي به معني «من تورا دوست دارم» است.
چهار حرف لاتين y,x,w,q دراسپرانتو وجود ندارد اما شش حرف کلاهک دار s,J^,h^,g^,c^u^ در اين زبان هست. الفباي زبان اسپرانتو عبارت است از:a-b-c-d-e-f-g-g^-h-h^-i-j-J^-k-L-m-n-o-p-r-s-s^-t-u-u^-v-z-
کلمات در زبان اسپرانتو ازکلمه اصلي به علاوه پيشوند، پسوند و پايانه تشکيل مي شود. درباره حروف انتهايي پيش تر دانستيد اما درباره پسوندها بهتر است مثالي آورده شود. in پسوند مونث بودن است، مانند patrinoبه معني مادر و id که پسوند زادگي است، مانند Kokido به معني جوجه خروس، پيشوندهايي مانند هم eksپيشوند سابق يا قبلي است، مانند eksreg^oبه معني شاه سابق.
منبع: نشريه دانستنيها شماره 20
خاستگاه اسپرانتو
به دليل داشتن همين ويژگي هاي منحصر به فرد، يونسکو در سال 1954 زبان اسپرانتو را به عنوان زبان بين المللي و بي طرف به رسميت شناخت و آموزش اسپرانتو را به تمامي کشورهاي عضو توصيه کرد. يونسکو در صدمين سالگرد انتشار زبان اسپرانتو در سال 1986 نيز در قطعنامه اي ديگر تاکيد کرد از آموزش و گسترش اسپرانتو در سراسر جهان حمايت مي کند.
استفاده هاي اسپرانتو
هرچند اين زبان تاکنون نتوانسه به اندازه انگليسي فراگير شود اما به دليل ساختار علمي اش در ترجمه به ميزان زيادي به اصل اثر وفادار است. هستند افرادي که آثار ادبي شان را به اين زبان منتشر کنند. به عنوان مثال، ويليام الد، نويسنده وشاعر توانايي که تاکنون چندبار نامزد دريافت جايزه ادبي نوبل شده است.
خاستگاه کلمات زبان اسپرانتو
منتقدان اسپرانتو
مي توان گفت اسپرانتو نتوانست آن طور که خالقش آرزو داشت، زنده بماند زيرا مردم تمايل به يادگيري زباني که هيچ کس با آن صحبت نمي کرد را نداشتند. زامنهوف از 10 ميليون نفر قول گرفت که اين زبان را بياموزند اما اين هدف هيچ گاه محقق نشد. واقعيت اين است که اين زبان شانس چنداني براي رقابت با زبان انگليسي نداشته و ندارد.
آمار دقيقي از کساني که به اين زبان سخن مي گويند در دست نيست، تنها آمار دقيق در اين مورد مربوط به سرشماري سال 2001 در دو کشور ليتواني و مجارستان است که براساس آن 844 نفر از جمعيت 3/5 ميليوني ليتواني و 4565 نفر از جمعيت 10/2 ميليوني مجارستان به اين زبان سخن مي گويند. طبق آماري که سايت اتنولوگي ارائه داده 2 ميليون نفر اسپرانتو مي دانند، اگرچه بسياري از آنها اعتراف مي کنند که مدت هاست از اين زبان به شکل فعال استفاده نکرده اند.
دستور زبان اسپرانتو
ضمن آنکه مفعول در اين زبان n مي گيرد. صفت در اين زبان چه از لحاظ مفعول بودن و چه تعداد از موصوف پيروي مي کند. نکته مهم در اين زبان اين است که برخلاف بيشتر زبان هاي اروپايي که نخست «کننده» يا فاعل، سپس فعل و به دنبال آن بخش هاي ديگر جمله مانند مفعول چيده مي شوند، آزاد است. به اين معني که در زبان اسپرانتو جا به جايي ارکان اصلي جمله هيچ تغييري در معنا و مفهوم جمله ايجاد نمي کند و گوينده مي تواند با توجه به زبان مادري خود هر طور که راحت است ساختار جمله را تغيير دهد. مانند:
Mia mas vin
Amas mi vin
Vin mi amas
Amas vin mi
که همگي به معني «من تورا دوست دارم» است.
الفباي اسپرانتو
چهار حرف لاتين y,x,w,q دراسپرانتو وجود ندارد اما شش حرف کلاهک دار s,J^,h^,g^,c^u^ در اين زبان هست. الفباي زبان اسپرانتو عبارت است از:a-b-c-d-e-f-g-g^-h-h^-i-j-J^-k-L-m-n-o-p-r-s-s^-t-u-u^-v-z-
کلمات در زبان اسپرانتو ازکلمه اصلي به علاوه پيشوند، پسوند و پايانه تشکيل مي شود. درباره حروف انتهايي پيش تر دانستيد اما درباره پسوندها بهتر است مثالي آورده شود. in پسوند مونث بودن است، مانند patrinoبه معني مادر و id که پسوند زادگي است، مانند Kokido به معني جوجه خروس، پيشوندهايي مانند هم eksپيشوند سابق يا قبلي است، مانند eksreg^oبه معني شاه سابق.
منبع: نشريه دانستنيها شماره 20
مقالات مرتبط
تازه های مقالات
ارسال نظر
در ارسال نظر شما خطایی رخ داده است
کاربر گرامی، ضمن تشکر از شما نظر شما با موفقیت ثبت گردید. و پس از تائید در فهرست نظرات نمایش داده می شود
نام :
ایمیل :
نظرات کاربران
{{Fullname}} {{Creationdate}}
{{Body}}