تألیف: مرتضی حاجی بابایی

 
1- درس عربی به عنوان زبان دوم، که با متون مذهبی به صحنه ادبیات و زبان فارسی آمده و از ضریب نفوذ بالایی در زبان مادری ما برخوردار است از اهمّیت زیادی برخوردار است سعی کنید با ایجاد علاقه و انگیزه در فراگیری آن کوشا باشید.
2- زبان عربی به واسطه حضورش در دروس عمومی کنکور می تواند تأثیر قابل توجهی بر موفقیت داوطلبان در ورود به دانشگاه داشته باشد. بنابراین آن را بطور پایه ای و اصولی فرا بگیرید. 3- نگرش خودتان را نسبت به این درس مثبت کنید. زیرا آموختن این درس با نگرش منفی برای شما سخت تر و توام با زحمت بیشتری خواهد بود.
4- درس عربی از چند بخش اصلی تشکیل شده است این بخشها را کاملاً بشناسید و برای غلبه بر هر یک از آنها از راهکارهای خاص و ویژه استفاده کنید. این بخشها عبارتند از:
الف) متون درسی که معمولاً در بر گیرنده گفتگوها، حکایات و داستانهای کوتاه است.
ب) قواعد زبان عربی که در هر درس بخشی از آن مورد اشاره و بررسی واقع می شود.
ج) تمرین های مختلف برای تثبیت آموخته های مربوط به هر درس
د) کارگاه ترجمه و تعریب که به امر برگردان جملات از زبان مبداء به مقصد (فارسی به عربی) یا از زبان مقصد به مبداء (عربی به فارسی) می پردازد.
ه) کاربرد لغات عربی آموخته شده در کتاب خدا
و)کاربرد لغات عربی آموخته شده در نهج البلاغه
5- برای درک هر چه بهتر متون عربی باید دایره لغوی خودتان را گسترش دهید. برای این کار حتماً باید به فهمیدن، حفظ کردن و بکار بستن لغات عربی آموخته شده روی بیاورید.
6- برای یادگیری لغات، ابتدا باید معنی لغت را بفهمید. آن را درست تلفظ کنید. برای جلوگیری از فراموش کردن لغات حفظ شده باید لغت مربوطه را در متن جمله ها و عبارات عربی بارها و بارها مرور کنید و متن خوانی را بعد از درک و حفظ معنی کلمه ها در دستور کارتان قرار دهید. این عمل را آنقدر تمرین کنید تا به مرحله روان خوانی برسید. سپس معنی آن را حفظ کنید و نقش دستوری آن را تشخیص دهید.
7- برای جلوگیری از فراموش کردن لغات حفظ شده باید لغت مربوطه را در متن جمله ها و عبارات عربی بارها و بارها مرور کنید و متن خوانی را بعد از درک و حفظ معنی کلمه ها در دستور کارتان قرار دهید. این عمل را آنقدر تمرین کنید تا به مرحله روان خوانی برسید.
8- جهت پیشگیری از فراموشی و نیز افزایش تسلط تان بر دایره لغوی ایجاد شده باید آنها را به گونه های مختلفی بکار ببرید. یکی از این روشها برگردان از زبان مبداء به مقصد و برعکس (ترجمه و تعریب) است.
9- یادگیری هر زبان دیگری مستلزم تحریک و هدایت زیر ساختهای زبانی است. یعنی اجزاء شکل دهنده به زبان باید درست و اصولی هدایت شوند. مثلاً روان خوانی کردن یکی از این موارد است. سعی کنید صحیح تلفظ کنید. برای این کار به طرز تلفظ دبیرتان توجه کنید و از نوار یا سی دی های آموزشی استفاده کنید تا هم گوش تان به صحیح شنیدن و هم زبانتان به صحیح گفتن عادت کند.
10- قواعد زبان عربی را بفهمید و تعاریف آنها را کاملاً درک کنید. این قواعد را دسته بندی کنید وآنها را به هم ربط دهید. استفاده از کادرها و جداول موجود در کتاب در این زمینه می تواند به شما خیلی کمک کند.
11- قواعد آموخته شده را حفظ کنید و بلافاصله اقدام به قاعده یابی کنید. یعنی به متن کتاب در درسهای مختلف مراجعه کنید و قاعده بکار رفته را مورد شناسایی قرار دهید. این کار در تثبیت آنچه یاد گرفته اید و حفظ کرده اید بسیار مؤثر است.
12- قواعد زبان عربی را با دستور زبان فارسی مقایسه کنید و تفاوتها و تشابهات آنها را پیدا کنید با این کار هرگز قواعد زبان عربی را فراموش نخواهید کرد ضمن آنکه بر دستور زبان فارسی هم تسلط حاصل خواهید کرد.
13- تغییرات موجود در قواعد را به خاطر بسپارید. تفاوتها و تشابهات موجود در قواعد را پیدا کنید. آنها را بصورت حاشیه و خلاصه در کتاب درسی تان بنویسید.
14- متن درس را سعی کنید سطر به سطر و با صدای بلند بخوانید.
15- زیر کلماتی که معنای آنها را نمی دانید به هنگام مطالعه کردن خط بکشید و به کمک فرهنگ لغت معنی آن را پیدا کنید، بنویسید و حفظ کنید.
16- به پیوند زبان فارسی با عربی توجه کنید و از این پیوند پلی برای حافظه بسازید.
17- برای کسب مهارت در تعریب، سعی کنید در صرف افعال و ضمایر دقت کنید.
18- برای کسب مهارت در تعریب، بازی با صیغه ها یا زمان افعال را تجربه کنید. بخشی از سؤالات آزمون سراسری معمولاً به تغییر صیغه ها و زمان نظر دارد.
19- برای کسب مهارت در تعریب سعی کنید ابتدا کلمه به کلمه عبارتهای فارسی را به عربی برگردانده و با جواب اصلی مطابقت دهید و از صحت کارتان اطمینان حاصل کنید.
20- در صورتی که در حل تمرین مشکل داشتید بلافاصله به قواعد درس مراجعه کنید.

 

منبع: حاجی بابایی، مرتضی، اصول و نکات کلیدی مطالعه و یادگیری، تهران، نشر ما و شما، چاپ هشتم، زمستان 1389