داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز
ویرایش عکس آذرماه 98
مجموعه «داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز» اثر بن لوری با ترجمه اسدالله امرایی و در مجموعه ادبیات امروز نشر افق به چاپ دوم رسید.
به گزارش راسخون به نقل از خبر آنلاین ،«داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز» تنها کتاب بن لوری است و داستانهای آن بیشتر با محوریت سرگرمکردن مخاطب تدوین شده است. این مجموعه که شامل 46 داستان از این نویسنده جوان آمریکایی است سال ۲۰۱۱ از سوی انتشارات پنگوئن منتشر شد و مورد استقبال منتقدان قرار گرفت. مجموعه داستان لوری تا کنون به زبانهای عربی و روسی هم ترجمه شده است. در ایران هم نخستین بار در مجله گلستانه معروف شد.
این کتاب با اجازه بن لوری، نویسنده کتاب، در ایران ترجمه و منتشر شده است و امرایی در پشت جلد کتاب نوشته است: «از طریق مترجم روس بن لوری توانستم شخصا با او ارتباط برقرار کنم. اظهار خوشحالی کرد که کارش در ایران ترجمه و منتشر میشود. بعد نسخهای از کتابش را امضا کرد و برایم فرستاد. با خواندن داستانهای بن لوری حس میکنیم که در جهان تنها نیستیم. تازه وقتی کتاب را زمین میگذاریم داستانها آغاز میشوند. ری بردبری خالق فارنهایت 451 درباره لوری گفته است: خیلی ها مینویسند اما بن لوری می تواند بنویسد!»
«کتاب، استخر شنا، تونل، راه، کله شکارچی، سایه، تلویزیون و وینستون چرچیل، مرگ و میوههای درخت، پاگنده، مریخیها، مرد و گوزن، آخر همه چیز، زن و زیرزمین، پیکاسو، دیوار، چرخ فلک، قبرستان، طناب و دریا، بشقاب پرنده: یک داستان عاشقانه، دختری در توفان» عناوین برخی از داستانهای این کتاب است.
در ابتدای داستان اول این مجموعه با نام «کتاب» میخوانیم:
«زن با یک بغل کتاب از کتاب فروشی بر میگردد. همه را می خواند. طی چند هفته، به سرعت و یکی یکی. اما وقتی کتاب آخر را باز میکند، اخم هایش در هم میرود. همه صفحات کتاب سفید است. تک تک صفحات. زن کتاب را بر میدارد و می برد به کتاب فروشی اما مدیر کتاب فروشی حاضر نیست کتاب را پس بگیرد. مدیر می گوید: ببین خانم روی کتاب نوشته این کتاب هیچ نوشتهای ندارد و پس از فروش پس گرفته نمیشود.
زن عصبانی است. اگر میدانست کتاب خالی است آن را نمیخرید اما فروشنده حاضر نیست تسلیم شود. زن با عصبانیت بیرون می رود. کتاب را پرت میکند توی سطل آشغال. چند روز بعد می بیند مردی آن کتاب را در مترو می ئخواند. عصبانی می شود توی واگن پر از مسافر داد می زند. می گوید کتاب خالی است، چیزی ندارد که بخوانی. اما مرد می رود توی لاک دفاعی. آدم می تواند تظاهر کند. تظاهر که آدم را نمی کشد...»
امرایی پیش از این در نشست نقد و بررسی کتابش در «سرای اهل قلم» با بیان اینکه هدفش از ترجمه داستانهای لوری این بوده که نشان دهد داستان بدون پیام هم میتواند خوب باشد گفته بود: «بن لوری سبک متفاوت در این اثر دارد و در استفاده از این سبک نوشتن تنها نیست. این روال داستاننویسی در کشورش نیز ادامه دارد و نویسندگانی با همین شیوه داستاننویسی جوایز ادبی معتبری چون بوکر را دریافت کردهاند. در این کتاب هم شکل داستانی با تفاوتهایی روایت میشود و این نویسنده با این کتاب توانسته به دانشگاههای مختلف آمریکا برود و درباره شیوه داستاننویسیاش صحبت کند.»
چاپ دوم این کتاب در 184 صفحه و به بهای 9 هزار تومان از سوی نشر افق منتشر شده است.
/117/
{{Fullname}} {{Creationdate}}
{{Body}}