راسخون : در خبری آمده بود که کهنترین نسخه فارسی جهان به نام «الابنية عن حقايق الادوية» و به صورت چاپ عکسی و به طور کامل در ایران منتشر شد.
این کتاب که يكي از مهمترين و كهنترين آثار فارسي در زمينه داروشناسي است نوشته ابومنصور موفق بن علي هروي و به خط عليبن احمد اسدي طوسي در 447ق است كه با مقدمههاي فارسي ايرج افشار و علي اشرف صادقي، و مقدمههاي انگليسي برت فراگنر، نصرت الله رستگار، كارل هولوبار، اوا ايربليش، محمود اميدسالار به بازار نشر ايران عرضه شدهاست.
البته این کتاب در زمینه پزشکی مدرک معتبر و سند محکمی است بر توسعه علمی پزشکی ایران در سالهای دور و این که ، تاریخ با ریشه و اصالت ایرانیان را به جهان نشان میدهد.
تا جایی که برخي از خاورشناسان نيز كوشيدهاند روزگار زندگي نويسنده و اميري را كه اين كتاب به او اهدا شده مشخص كنند و بر همين اساس احتمالاتي را مطرح كردهاند.
از اين اثر ارزشمند دستنوشتهاي تاريخدار و بيمانند به خط عليبن احمد اسدي طوسي باقي مانده است كه تا امروز كهنترين دستنوشته فارسي شناخته شده در جهان است؛ اين دستنوشته در كتابخانه ملي اتريش به شماره A.F.340 نگهداري ميشود.
اما بااین اوصاف چرا باید این کتاب ارزشمند که ریشهای کاملا ایرانی داشته و به تمدن کهن ایران بازمیگردد، در کتابخانه ملی اتریش نگهداری شود.( شايد به همان دليلي كه منشور كوروش! )
این در حالی است که ژوزف هامر پورگشتال(1774ـ1892) خاورشناس اتريشي نخستين كسي كه درباره نسخه الابنيه سخن گفته و پس از آن فرانسيسكو رومئو زليگمان (1808 ـ 1892م) با بررسي و چاپ متن آن، توجه علاقهمندان زبان فارسي و تاريخ علم را به اين اثر جلب كرد.
و بسیاری از اندیشمندان جهان هم چون برت فراگنر، مدير بخش ايرانشناسي فرهنگستان علوم اتريش، مقدمهای به زبان انگلیسی و نصرتالله رستگار عضو اين فرهنگستان در مقدمهاي مشترك به معرفي اين دستنوشته پرداختهاند و پس از آن مقدمه، مقدمه كارل هولوبار، استاد تاريخ پزشكي دانشگاه وين، و سپس مقدمه اوا ايربليش، مدير بخش نسخههاي خطي فرهنگستان علوم اتريش، و در پايان مقدمه محمود اميدسالار، نسخهپژوه و كتابدار دانشگاه كاليفرنيا، قرار گرفته است و در هر يك از اين مقدمهها از برخي ويژگيها و ارزشهاي دست نوشته و محتواي الابنيه سخن به ميان آمده است.
1051/2759
جذب خبرنگار افتخاري
1051/2759
جذب خبرنگار افتخاري