سلام ببخشید من در رشته زبان روسی در دانشگاه الزهرا پذیرفته شدم میخواستم ببینم آیا این رشته آینده ای داره...

سلام ببخشید من در رشته زبان روسی در دانشگاه الزهرا پذیرفته شدم میخواستم ببینم آیا این رشته آینده ای داره یعنی صرف میکنه وقتمو براش بذارم آخه من حوزه قم هم قبول شدم لطفا کمکم کنین
يکشنبه، 20 شهريور 1390
تخمین زمان مطالعه:
موارد بیشتر برای شما

سلام ببخشید من در رشته زبان روسی در دانشگاه الزهرا پذیرفته شدم میخواستم ببینم آیا این رشته آینده ای داره...

( تحصیلات : دیپلم ، 20 ساله )

سلام ببخشید من در رشته زبان روسی در دانشگاه الزهرا پذیرفته شدم میخواستم ببینم آیا این رشته آینده ای داره یعنی صرف میکنه وقتمو براش بذارم آخه من حوزه قم هم قبول شدم لطفا کمکم کنین


مشاور: سيد نصير کتابی

باسلام به شما کاربر گرامي رشته زبان روسي به جهت همسايگي ما با اتحاد جماهير شوروي سابق و زمينههاي صنعتي و رفت و آمدهاي فرهنگي از قابليتهاي خوبي بر خوردار است. علاقه به انتخاب اين رشته که طول دوره تحصيل آن 4 سال است بسيار مهم است گرچه ممکن است شما اين جمله را زياد شنيده باشيد اما آنچه مهم است تفکر و توجه به وجود علاقهاي است که تا انتهاي کار و پيدا کردن شغل همراه فارغالتحصيل باشد گرچه ما در شرايط دشواري از جهت اشتغال و فراهم آمدن فعاليتهاي تحصيلي براي علائق مختلف هستيم ولي به هر حال انتخاب راه آينده تحصيلي بسيار سرنوشت ساز است که اگر انتخاب به واقعيت نزديک نباشد کار دشوارتر خواهد شد. طول دوره رشته زبان روسي 4 سال است. آنچه در خصوص وضعيت شغلي رشته هاي زبانهاي خارجي عرضه شده قابل بيان است به اين قرار است: 1- امکان استادي در دانشگاهها 2- کار مترجمي در صورتي که گرايش مترجمي را انتخاب کرده باشيد موقعيت مناسبي را براي شما فراهم ميکند. براي مثال ميتوانيد در مطبوعات، صنعت توريسم يا شرکتهايي که نياز به مترجم يا منشي زبان روسي دارند، مشغول به کار شويد. 3- وزارت امور خارجه به عنوان اصليترين مرکز جذب دانشجويان فارغالتحصيل دانشکدههاي زبان سراسر کشور محسوب ميشود و تعامل بين دانشکده زبانهاي خارجي با وزارت خارجه گرچه در شکل ايدهآل خود قرار ندارد ولي در آينده نه چندان دور اين ارتباط به نحو مطلوبي شکل خواهد گرفت. 4- سفارت و کنسولگريهاي ايران در روسيه و کشورهاي مشترکالمنافع. 5- بازار کار رشتههاي زبانهاي خارجي ارتباط مستقيمي با جهان خارج نيز دارد. اين نحو ارتباط ميتواند در اين بخشها صورت پذيرد: - در بخش فرهنگ ارتباطات و رفت و آمدهايي که در اثر برگزاري سمينارها و جشنوارهها و نمايشگاهها و مانند آن برگزار ميشود. - رونق بازار ترجمه آثار خارجي در اثر حمايتهاي بخش دولتي و خصوصي ميتواند اشتغال مناسبي باشد براي تحصيل کردگان اين رشتهها باشد. 6- در بخش صنعت: رفت و آمد در بخش صنعت و بازرگاني و بطور عموم در حوزه اقتصاد بسيار گسترده است و حضور زباندان در کارخانهها، ادارات و وزارتخانهها براي ارتباط با بخشهاي خصوصي و دولتي کشورهاي خارجي بخش وسيع و مهمي است براي جذب دانشآموختگان رشتهزبان روسي. 7- تدريس در کلاسهاي خصوصي. 8- کار در موسسات تحقيقاتي و اطلاعاتي. 9- ترجمه کتب ديني از زبان فارسي به زبان روسي.(در اين زمينه بايد نهايت تلاشمان را بکنيم که البته داراي فوايد دنيوي و اخروي فراواني ميباشد). 10- صدا و سيما(ترجمه فيلم، اخبار و ...). (آماده باش: ان شاء ا... به کمک همين دانشجويان متدين زبان روسي اولين شبکه تلويزيوني ماهوارهاي پخش جمهوري اسلامي ايران به زبان روسي را خواهيم ساخت). در پايان آنچه مهم است ذکر اين نکته است که اگر به زبان فقط به عنوان يک فرصت تجاري و شغلي نگاه کنيم، در آن موفق نخواهيم شد. اما اگر زبان را به منظور آشنايي با يک فرهنگ و تمدن مطالعه کنيم، هم در دانشگاه و هم در بازار کار موفق خواهيم شد. آنچه شما بايد انجام دهيد اين است که سعي کنيد در اين فرصت طلايي همهي جنبههاي زبان روسي را به طور عالي ياد بگيريد. در اين صورت اين شما خواهيد بود که آزادانه نوع شغلتان را تعيين خواهيد کرد و ديگران اگر طالب نيروي کار ماهر هستند، مجبورند خواسته هاي شما را بپذيرند. موفق باشيد.



نظرات کاربران
ارسال نظر
با تشکر، نظر شما پس از بررسی و تایید در سایت قرار خواهد گرفت.
متاسفانه در برقراری ارتباط خطایی رخ داده. لطفاً دوباره تلاش کنید.
موارد بیشتر برای شما