سه‌شنبه، 25 شهريور 1399
تخمین زمان مطالعه:
موارد بیشتر برای شما

احکام مسائل متفرقه | قرآن: سوال هشت

پرسش :

واضح است که منظور از نزول قرآن بر قلب مبارک رسول خدا(صلی الله علیه وآله) رساندن پیام هاى آن به نوع بشر در همه مکان ها و زمان ها بوده و این که مردم آن را بفهمند و پس از فهم هر کس مختار است که یا شاکر باشد یا کفور. براى فهم قرآن لازم است آن کتاب ارجمند به «لسان قوم» ترجمه شود. فرض مى کنیم ترجمه مورد نظر صحیح و دقیق وقابل دفاع هم باشد. در آن صورت خواهشمندم به این سؤال ها پاسخ دهید: الف) آیا اشکال دارد ترجمه مورد نظر بدون متن اصلى عربى چاپ و منتشر شود؟ کارى به مقرّرات دولتى کشورهاى مختلف نداریم. آیا از منظر شرع مقدّس این کار اشکال دارد؟ ب) سوره هاى قرآن کریم، در هر حال، یک «ترتیب نزول» داشته (گرچه در بعضى سوره ها بعضى از آیات قبلاً یا بعد از حجم اکثر سوره نازل شده اند مثلاً آیه آخر سوره مزمل و غیره) و براى فهم بهتر مطالب قرآن، مطالعه آن به ترتیب نزول، کمک بسیار خوبیست. مثلاً کسى که براى اولین بار قرآن را مى خواند، در سوره بقره مطالبى مربوط به بنى اسرائیل مى بیند که آن را نمى فهمد، امّا اگر اول سوره طه، سپس سوره اعراف و بعداً سوره بقره را بخواند آن مطالب سوره بقره را بخوبى مى فهمد. البتّه، بطور قاطع نمى توان گفت ترتیب نزول کدام است، امّا جدول هایى وجود دارد که با توجه به محتواى سوره ها نشان مى دهد که به حقیقت بسیار نزدیک شده است. اگر ترجمه مورد نظر به ترتیب نزول و بدون متن عربى باشد، اشکال دارد؟


پاسخ :
جواب سوال الف: با توجه به این که این کار باعث بیگانگى خوانندگان ترجمه مذکور با اصل قرآن مى شود، علاوه بر این که اگر اشتباهى در ترجمه باشد به راحتى براى خوانندگان قابل تشخیص نمى باشد، به اضافه بهانه اى به دست گروهى مى دهد که ادعا کنند ما مى خواهیم متن قرآن را از میان مسلمین برداریم، بنابراین لازم است این کار ترک شود.

جواب سوال ب: از جواب بالا روشن شد. علاوه بر این که این کار زمینه سوء ظن به تحریف قرآن را نیز به دنبال دارد.

منبع: استفتائات جدید، آیت‌‌ الله العظمی مکارم شیرازی دام ظله، جلد 4، تهیه و تنظیم: ابوالقاسم علیان نژادی، قم: انتشارات امام علی بن ابی‌طالب علیه ‌السلام، 1393.


ارسال نظر
با تشکر، نظر شما پس از بررسی و تایید در سایت قرار خواهد گرفت.
متاسفانه در برقراری ارتباط خطایی رخ داده. لطفاً دوباره تلاش کنید.