سودابه فضائلي
فضائلي در جواني به کار نويسندگي علاقهمند شد و چند داستان نوشت که در مجلات آن زمان چاپ شد ولي به سبب مهاجرت براي ادامه تحصيلات، داستان را رها کرد و به ترجمه پرداخت.
کتابهايي که سودابه فضائلي ترجمه کرده عبارت است از:
گاسپار از پيتر هانتکه؛ راهي به سوي شمال از ادوارد ياند؛ دايو دجينگ از لايودسو؛ تعدادي مقاله از نويسندگان گوناگون در زمينه تئاتر چهارسو؛ در باب هملت نوشته استريندبرگ؛ زائر خوشبخت نوشته ماريو پوزو؛ اي چنيگ نوشته مارتين لينگز؛ ثورا نوشته مارتين لينگز؛ شکسپير در پرتو هنر عرفاني نوشته مارتين لينگز، خاطرات مرگ از سايوم. سه کتاب موسيقي از ژان دورينگ به نامهاي: موسيقي و عرفان؛ سنت و تحول درموسيقي ايراني؛ روح نغمات.
خانم سودابه فضائلي، افزون بر ترجمه، تحقيقات زيادي نيز انجام داده است که برخي از آنها به چاپ رسيده است. کتابهاي: فرهنگ غرائب 2 جلد؛ عاشقانهها؛ صداع؛ کتاب پنج جلدي فرهنگ نمادها (تحقيق و ترجمه) و شيرنگ بهزاد از جمله آثار اين بانوي پژوهشگر است.