رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی: «نوآفرین» معادل استارتاپ است

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: «کمک نوآور» واژه مصوب فرهنگستان نبود و به اشتباه از قول بنده مطالبی را نقل کردند. فرهنگستان زبان فارسی به جای استارتاپ؛ نوآفرین، را مصوب کرده است.
شنبه، 4 آبان 1398
تخمین زمان مطالعه:
موارد بیشتر برای شما
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی: «نوآفرین» معادل استارتاپ است
به گزارش راسخون به نقل از خبرگزاری فارس؛ غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره ضربه فضای مجازی به زبان فارسی و تصویب واژه‌ها در فرهنگستان نکاتی را مطرح کرد.

حداد عادل درباره وضعیت زبان فارسی و ورود لغات و واژگان جدید اظهار داشت: در انواع علوم، فناوری‌ها، روش‌ها، مفاهیم، علوم انسانی مطالب بسیاری وارد زبان فارسی می‌شود، این روزها با فضای مجازی هم ورود واژگان ساده‌تر شده است، اما یک مطلب کلی وجود دارد متاسفانه در کشور ما فضای مجازی صاحب ندارد، هم از نظر اخلاقی مشکل آفرین است و هم امنیتی، مسئولان هم تاکنون در این باب کوتاهی کرده‌اند، یکی از نشانه‌های آن هم بی در و پیکری زبان و خط است، ما در فرهنگستان به فکر تدبیر هستیم، واقعیتی را نباید فراموش کنیم درست است فضای مجازی بی صاحب است، اما صاحب هم داشته باشد فضای مجازی پدیده جدید است. باید برای آن متناسب با خودش قوانینی وضع کنیم.

حدادعادل در بخش دیگر سخنانش بیان داشت: زبان را امری مردمی و اجتماعی می‌بینیم و ریشه زبان را هم خود مردم می‌بینیم و بسیاری از واژگان عمومی را از خود مردم می‌پرسیم و معادلشان را سراغ می‌گیریم. اما باید به فضای مجازی هم توجه بسیار داشته باشیم. 

حداد عادل در خاتمه به حواشی اخیر درباره واژه فارسی استارتاپ پاسخ داد و ابراز داشت: «کمک نوآور» واژه مصوب فرهنگستان نبود و به اشتباه از قول بنده مطالبی را نقل کردند. فرهنگستان زبان فارسی به جای استارتاپ؛ نوآفرین، را مصوب کرده است.


ارسال نظر
با تشکر، نظر شما پس از بررسی و تایید در سایت قرار خواهد گرفت.
متاسفانه در برقراری ارتباط خطایی رخ داده. لطفاً دوباره تلاش کنید.
اخبار مرتبط