پنجشنبه، 24 مهر 1399
تخمین زمان مطالعه:
موارد بیشتر برای شما

ترجمه نادرست قرآن کریم

پرسش :

نظر جناب عالى چیست درباره ترجمه قرآن کریم به زبانهاى خارجى توسط مترجمان غیر ماهر و ناوارد که گاهى در ترجمه مرتکب خطا هم مى شوند، به گونه اى که برخى از معانى قرآنى را طورى نقل مى کنند که معناى حقیقى آیات را انتقال نمى دهد. اگر این کار غیر عمدى باشد نظر جناب عالى چیست‌؟ اگر مترجم از روى عمد و به منظور گمراهساختن یا تحریف کلام خداوند این کار را انجام داده باشد، چه حکم دارد؟


پاسخ :
ترجمه براى افراد غیر ماهر و ناوارد که بداند در ترجمه مرتکب خطا مى شود، به گونه اى که مناسب شأن قرآن و صدور آن از جانب خداوند نباشد، جایز نیست. اما اگر نداند که خطا مى کند و یا این که خطا جزئى باشد اشکال ندارد. اما اگر تحریف و تفسیر به غیر معناى اصلى، از روى عمد و از قصد باشد جایز نیست.

منبع: یکصد و یک سوال و جواب پیرامون حقوق مالکیت فکری از نگاه فقهی، محمد اسحاق فیاض، مترجم: سرور دانش، ناشر: دبیرخانه کنگره تجلیل از مقام علمی آیت الله العظمی فیاض، 1392 ش.


ارسال نظر
با تشکر، نظر شما پس از بررسی و تایید در سایت قرار خواهد گرفت.
متاسفانه در برقراری ارتباط خطایی رخ داده. لطفاً دوباره تلاش کنید.