کارآفرینان و فناوری های پیشرفته، و زبان

چگونه می توان به کارآفرینان کمک کرد تا فناوری های پیشرفته را برای رشد تجارت خود به کار گیرند. جایزه علمی تخیلی جدید کیسوائلی مسیری را برای زبان های آفریقایی ترسیم می کند.
دوشنبه، 28 تير 1400
تخمین زمان مطالعه:
موارد بیشتر برای شما
کارآفرینان و فناوری های پیشرفته، و زبان
معلوم شده است که کارآفرینان باعث ایجاد نوآوری و پیشرفت در زمینه های مختلف می شوند. انقلاب صنعتی چهارم بستر بی سابقه ای را برای انجام این کار فراهم کرده است.
 
این مفهوم جهانی در سال 2016 توسط پروفسور کلاوس شواب ابداع شد. وی گفت که این انقلاب "چیزی کمتر از تحول بشریت" را در پی ندارد زیرا این، تلفیق فناوری ها در حوزه های دیجیتالی، فیزیکی و بیولوژیکی است. علاوه بر این، سرعت وقوع این امر بر کار، خدمات، نیازهای آموزشی و فعالیت های روزمره افراد تأثیر می گذارد.
 شما می توانید زبان را مجموع تاریخ و دانش مردم بدانید. ما تاریخ و دانش را در زبان ذخیره می کنیم. کارآفرینان این پتانسیل را دارند که از طریق نوآوری های فناوری، روش های کاملاً جدیدی را برای تأمین کالا و خدمات ایجاد کنند. در آفریقای جنوبی کارآفرینان این کار را در جبهه های مختلف انجام داده اند.
 
یک مثال Jobox است، بستری که به بهینه سازی اقتصاد مستقل و به اشتغال افراد کمک می کند. دیگری Strait Access Technologies  است، یک شرکت نوپا که در زمینه پیشرفت تجهیزات پزشکی برای جایگزینی دریچه قلب حرکت می کند.
 
این امر به درک خاصی از انواع فناوری های موجود و همچنین چگونگی ارتقاء محصولات و خدمات با قابلیت های دیجیتالی نیاز دارد.
 
هدف از تحقیق ما این بود که بدانیم کارآفرینان به چه شایستگی هایی نیاز دارند تا بتوانند به بهترین وجه از فناوری های فعلی برای بهره گیری از فرصت ها و ایجاد مشاغل موفق استفاده کنند. این فناوری ها شامل هوش مصنوعی، روباتیک تطبیقی، اینترنت اشیاء، داده های بزرگ، هواپیماهای بدون سرنشین، 5G، و سیستم های ابری است. همه به طور مداوم در حال تکامل هستند.
به وضوح نشان داده شده است که یادگیری به زبان مادری مزایای زیادی برای دانش آموزان به همراه دارد.

آنچه را که جستجو کردیم و آنچه را که یافتیم

مطالعه ما نشان داد که چشم انداز فناوری به دلیل پتانسیل یکپارچه سازی و همچنین این واقعیت که فناوری ها دائما در حال تکامل هستند بسیار پیچیده است.
 
برای این که کارآفرینان محصولات مرتبط را توسعه دهند، آنها نیاز به صلاحیت های اصلی برای دست و پنجه نرم کردن با فناوری های عصر جدید و بهره مندی از پاداش های بالقوه دارند.
 
مطالعه ما تأیید کرد که نوآوری و خلاقیت مهارت های اساسی هستند. اما صلاحیت های اضافی نیز مورد نیاز است. این موارد شامل توانایی اتصال متقابل واحدهای تجاری از طریق اتصال دیجیتال، نمونه سازی سریع و درک این که تصمیمات مبتنی بر داده می توانند ارائه خدمات خودکار و شخصی را فعال کنند، می باشد.
 نوآوری می تواند هنگامی اتفاق بیفتد که زبان های آفریقایی با یک دیگر صحبت کنند.برای این که بدانیم کارآفرینان به چه مواردی نیاز دارند، ما خودمان به کاوش در درون فناوری های پیشرفته پرداختیم – فناوری هایی مثل پادگیری ماشین - تا صحت رونویسی های مصاحبه را تأیید کنیم و هر سهو احتمالی را شناسایی کنیم. ما همچنین به چاپ سه بعدی به عنوان یک فناوری نگاه کردیم که کارآفرینان می توانند با استفاده از طراحی رایانه ای سریعاً نمونه اولیه خود را تهیه کنند.
 
ما این را در یک مورد اعمال کردیم که یک شرکت در حال ایجاد محصولی بود که می توانست از زمین آرایش نظامی پیدا کند تا هواپیماهای بدون سرنشین را در مکان هایی که مجاز نیستند غیرفعال کند.
 
برای درک بهتر، ما فناوری چهارم انقلاب صنعتی را به سه لایه مختلف تقسیم کردیم. اولین آنها، لایه فیزیکی بود که از روباتیک و هواپیماهای بدون سرنشین تشکیل شده است. دومین آنها، لایه اتصال است که این فناوری ها را به هم متصل می کند، مانند 5G. سرانجام لایه دیجیتالی، که در آن پردازش داده ها به تدوین بینش معنی دار کمک می کند. فناوری هایی که می توانند در این جا مورد استفاده قرار گیرند شامل سرویس های ابری و هوش مصنوعی می شوند.
 
آن چه پدید آمد این بود که کارآفرینان در صورت ایجاد صلاحیت های جدید قادر به ایجاد سرمایه های جدید هستند. یکی از آنها  اتوماسیون صنعتی با استفاده از اینترنت اشیاء برای اتصال دستگاه ها از طریق یک تصفیه خانه آب بود. اینترنت اشیاء به دستگاه های فیزیکی امکان جمع آوری داده ها در مکان های مختلف را می دهد تا داده ها به اشتراک گذاشته شوند. در این مورد، این فناوری، سیستم های خودکاری را برای اطمینان از کارآیی انرژی فراهم کرده و می تواند خرابی ماشین آلات را قبل از وقوع شناسایی کند.
 همه زبان ها می توانند پیچیده ترین ایده ها را منتقل کنند اما ما باید به آنها اجازه این کار را بدهیم.سیستم دیگر مبتنی بر ابر بود که از داده های ردیابی چشم برای تعیین تعامل مشتری با کتاب های درسی استفاده می کرد. سپس از آن برای یادآوری این که دانش آموزان کدام قسمت ها را نادیده گرفته اند یا برای تیعیین قسمت های دشوار استفاده می شود.
 
تجزیه و تحلیل داده های ما نشان داد که دامنه وسیعی برای صلاحیت های کارآفرینی وجود دارد که می تواند نه تنها در زمینه دانشگاه ، بلکه در نقش های شغلی موجود نیز مورد استفاده قرار گیرد.
 

پیش رفتن

آفریقای جنوبی باید با حمایت از کارآفرینان به پیشرفت خود در جهت استفاده از مزایای بالقوه ادامه دهد. اگر چه دولت برای این منظور یک مقاله سفید تولید کرده است، اما تلاش های دیگر می تواند تقویت شود. این موارد شامل افزایش آگاهی در مورد برنامه های دولت و افزایش دسترسی به اشکال جدید تأمین مالی برای راه اندازی مشاغل است.
 این یک ماجراجویی جالب بوده است که بفهمید کدام کلمات را می توان متناسب با پیشرفت مدرن دیجیتال و فناوری تغییر داد یا اصلاح کرد.علاوه بر این، مؤسسات دانشگاهی و مدارس باید به طور مداوم مهارت های میان رشته ای را برای افزایش صلاحیت های فارغ التحصیلان و همچنین کسانی که یادگیری مادام العمر انجام می دهند، ترکیب کنند. از همه مهمتر، مؤسسات باید در برخی از برنامه هایی که از قبل در دست اجرا هستند و همچنین در مجامعی که می توان در آنها از این مهارت ها استفاده کرد، مشارکت داشته باشند.
 
اگر این پیشرفت قابل هدایت باشد، می توان فضای کارآفرینی را شکوفا کرد. این تنها رشد اقتصادی را به همراه نخواهد داشت، بلکه همچنین این امر جوانان را از نظر اقتصادی فعال و اشتغالزا خواهد نمود.
 

مسئله زبان

کارآفرینان و فناوری های پیشرفته، و زبان
 
برای حصول اهداف فناورانه با کمک کارآفرینان، چیزی که در بالا به آن پرداختیم، برخی زیرساخت های فرهنگی نیز باید آماده تر شوند، که از جمله آنها زبان های افریقایی است. به این مورد، به لحاظ اهمیت آن، در زیر به گونه ای تفصیلی تر می پردازیم.
 جایزه امسال همچنین جایزه ویژه ای را ارائه می دهد که برای ارتقاء و محبوبیت واژگان کیسوائلی برای فناوری و حقوق دیجیتال طراحی شده است.ششمین دوره جایزه ادبیات آفریقایی Mabati Cornell Kiswahili (جایزه ادبیات آفریقا) ، که سال گذشته به دلیل همه گیری COVID-19 تعلیق شد، بازگشته است. این جایزه که در سال 2014 تاسیس شده است، نوشتن به زبان های آفریقایی را به رسمیت می شناسد و ترجمه را از زبان های آفریقایی، استفاده در بین متن، و ترجمه به آن زبان ها را تشویق می کند. کیسوائلی به طور گسترده ای در سراسر سواحل شرقی آفریقا صحبت می شود. جایزه امسال همچنین جایزه ویژه ای را ارائه می دهد که برای ارتقاء و محبوبیت واژگان کیسوائلی برای فناوری و حقوق دیجیتال طراحی شده است. ما با بنیانگذاران جایزه - لیزی آتر آکادمیک ادبی، همچنین فردی از مؤسسه روز داستان کوتاه آفریقا (Short Story Day Africa)، و استاد ادبیات و نویسنده مشهور موکوما و نگوگی - در مورد چالش های رشد ادبیات به زبان های آفریقایی صحبت کردیم.
 

ایده پشت جایزه ویژه Nyabola چیست؟

Lizzy Attree: جایزه Nyabola به ما این فرصت را می دهد تا در پهنه جدیدی کار کنیم که واقعاً برای ما هیجان انگیز است. نانجالا نیابولا، نویسنده و فعال کنیایی، با ایده و بودجه هدف دار برای واژگان فناوری و حقوق دیجیتال به ما مراجعه کرد. این امر به خصوص به دو دلیل برای ما جالب بود. اولاً، ما مدت هاست که می خواهیم یک جایزه داستان کوتاه ارائه دهیم، اما به دلیل فرصتی که به ما می دهد تا در ادبیات کیسوائلی به عنوان یک فرم، کاملاً تسلط داشته باشیم، با کارهای طولانی دیگر درگیر مانده ایم. اما ما می دانیم که جایزه داستان کوتاه برای کسانی که تازه شروع به نوشتن می کنند جای خوبی است. ثانیاً، کیسوائلی غالباً در کلمات و فرم های فنی باستانی، یا از نظر تاریخی، شاعرانه تلقی می شود. این ها باید متناسب با زبان مدرن علم و فناوری باشد. این یک ماجراجویی جالب بوده است که بفهمید کدام کلمات را می توان متناسب با پیشرفت مدرن دیجیتال و فناوری تغییر داد یا اصلاح کرد.
 اینترنت اشیاء به دستگاه های فیزیکی امکان جمع آوری داده ها در مکان های مختلف را می دهد تا داده ها به اشتراک گذاشته شوند.موکوما و نگوگی: همچنین این ایده وجود دارد که زبان های آفریقایی زبان های اجتماعی هستند، احساساتی هستند و نمی توانند حامل علم باشند. این قطعاً درست نیست. همه زبان ها می توانند پیچیده ترین ایده ها را منتقل کنند اما ما باید به آنها اجازه این کار را بدهیم. چیز زیبایی در مورد زبان های آفریقایی وجود دارد و آن این که علم را حمل می کنند، البته به گونه ای داستان پردازانه، و به آینده های تصور شده.
 

موکوما، شما همچنین داستان های تفکری می نویسید. قدرت آنها در چیست؟

موکوما و نگوگی: در اوج دیکتاتوری در کنیا به ریاست دانیل آراپ موی، هنگامی که نویسندگان و روشنفکران را بازداشت و تبعید می کردند و کتاب های آنها ممنوع بود، این نویسندگان ژانر بودند که سیاست را زنده نگه می داشتند. در واقع من رمان کارآگاهی خود را به نام نایروبی هیت به دو نویسنده این چنینی کنیایی، دیوید مایلو و میجا موانگی تقدیم کردم. ما سلسله مراتبی از آن چه را که ادبیات جدی به حساب می آید از استعمار، تقسیم بندی بین ادبیات کوچک و اصلی، به ارث برده ایم. برای ما مهم است که مرزهای داستان ادبی و ژانر را نابود کنیم - آنها هر دو کار جدی انجام می دهند اما در سبک های مختلف. و همین امر بین ادبیات نوشتاری و ادبیات (ادبیات گفتاری) نیز جریان دارد. ادبیات کمتر از آنچه دیده می شود وجود دارد، اما همان طور که نویسندگان و دانشمندان استدلال می کنند، پارچه گفتمان نظم و زیبایی شناسی خاص خود را دارد.
کارآفرینان در صورت ایجاد صلاحیت های جدید قادر به ایجاد سرمایه های جدید هستند.

از زمان شروع جایزه، انتشارات زبان آفریقایی چگونه تغییر کرده است؟

Lizzy Attree: متاسفانه فکر نمی کنم انتشارات زبان آفریقایی در هفت سال گذشته پیشرفت زیادی داشته باشد یا این که مطالعات دانشگاهی کافی در این زمینه وجود داشته باشد. از بین رفتن جایزه نوما برای انتشار در آفریقا بخشی از کاهش یا نشانگر آن بود. با این حال، جشنواره های کتاب در حال رشد هستند، و ما امیدواریم که به مرور زمان این منجر به جوایز بیشتر و انتشار بیشتر به زبان های آفریقایی شود. پدرِ موکوما ، Ngũgĩ wa Thiong'o، در این زمینه پیشگام است و اخیراً دیده شده که رمان او در لیست کوتاه جایزه بین المللی بوکر قرار دارد. اگر چه بسیاری از مثال های خوب دیگر در باره تغییر موقعیت وجود دارد، اما با توجه به اندازه قاره و تعداد زبان ها، هنوز یک شکاف بزرگ وجود دارد.
 
Mukoma Wa Ngugi: نمونه خوبی از چگونگی تغییر نگرش نسبت به نوشتن به زبان های آفریقایی، Jalada Journal است. در سال 2015، جلادا یک داستان کوتاه نوشت که توسط Ngugi به زبان گیکوویو نوشته شده و به انگلیسی ترجمه شده است و به نزدیک به 100 زبان ترجمه شده است. همین امر آن را به پر ترجمه ترین داستان کوتاه آفریقایی تبدیل کرد. اما نبوغ ابتکار آنها این بود که بیشتر ترجمه ها بین زبان های آفریقایی بود. مثال جلادا به دو دلیل مهم است - این نشان می دهد که نوآوری می تواند هنگامی اتفاق بیفتد که زبان های آفریقایی با یک دیگر صحبت کنند. و این که برای نویسندگان جوان، زبان های آفریقایی همان احساس حقارت قدیمی را ندارد - انگلیسی فقط یک زبان دیگر است. در مجموع فکر نمی کنم جایزهNyabola ، مثلاً 10 سال پیش امکان پذیر می بود. چیزهایی که بیشترین اهمیت را داشته اند تغییر کرده اند. ایدئولوژی در اطراف زبان های آفریقایی در حال تغییر است.
این فناوری ها شامل هوش مصنوعی، روباتیک تطبیقی، اینترنت اشیاء، داده های بزرگ، هواپیماهای بدون سرنشین، 5G، و سیستم های ابری است. همه به طور مداوم در حال تکامل هستند.

آیا جوایز کارساز است و چرا جوایز مهم ادبی در آفریقا بسیار کم است؟

Lizzy Attree: من فکر می کنم جوایز قطعاً در بالا بردن اعتبار نویسندگان و کارهای آنها مؤثر است، اما یافتن بودجه برای این نوع پروژه ها دشوار است.
 
موکوما و نگوگی: همه چیز درمورد تنظیم یک اکوسیستم ادبی زنده و پر رونق برای نوشتن به زبان های آفریقایی است. عوامل ادبی، ناشران، خوانندگان، منتقدان، جوایز ادبی و غیره. جوایز فقط یک جنبه است. ما متوجه شدیم که از همان ابتدا، برندگان ما علاوه بر جوایز پولی، توسط انتشارات Mkuki na Nyota Press در تانزانیا نیز منتشر شده اند. ما سعی کرده ایم که آنها را به انگلیسی ترجمه کنیم اما همان طور که لیزی اشاره کرد، بودجه یک مشکل بزرگ است. ما خوش شانس بودیم که با Mabati Rolling Mills و Safal Group شریک شدیم. ما یک شعار عملی داریم: انسان دوستی آفریقا برای توسعه فرهنگی آفریقا. اما همه بخش های زنده اکوسیستم ادبی آفریقا باید شکوفا شوند. در این، همه ما کارهایی داریم که باید انجام دهیم.
کارآفرینان این پتانسیل را دارند که از طریق نوآوری های فناوری، روش های کاملاً جدیدی را برای تأمین کالا و خدمات ایجاد کنند.

چرا ادبیات زبان آفریقایی این قدر مهم است؟

 Lizzy Attree: به وضوح نشان داده شده است که یادگیری به زبان مادری مزایای زیادی برای دانش آموزان به همراه دارد. و در کجای دیگر باید خود را منعکس کنیم، اگر نه در ادبیات خودمان، و به زبان های خودمان؟
 
موکوما و نگوگی: شما می توانید زبان را مجموع تاریخ و دانش مردم بدانید. ما تاریخ و دانش را در زبان ذخیره می کنیم. این که فقط انگلیسی صحبت کنید به این معنی است که از گذشته، حال و آینده خود بیگانه باشید. این دردی است که همه باید عمیقا احساس کنیم. در کتاب من، ظهور رمان آفریقایی: زبان، هویت و مالکیت (The Rise of the African Novel: Language, Identity and Ownership)، مثالی می زنم که چگونه نوشتن زود هنگام به زبان های آفریقای جنوبی خارج از سنت ادبی ماست. من درمورد این که چگونه این منجر به تخیلات کوتاه شده می شود صحبت می کنم. ما در سنت های ادبی می نویسیم، اما وقتی نمی توانید به سنت ادبی خود دسترسی پیدا کنید، تصور شما چه می شود؟
 کارآفرینان باعث ایجاد نوآوری و پیشرفت در زمینه های مختلف می شوند.
منبع: شان کروگر، آدریانا آلتا اشتاین، University of Pretoria ، موکوما و نگوگی، Cornell University، لیزی آتری، Richmond American International University


مقالات مرتبط
ارسال نظر
با تشکر، نظر شما پس از بررسی و تایید در سایت قرار خواهد گرفت.
متاسفانه در برقراری ارتباط خطایی رخ داده. لطفاً دوباره تلاش کنید.
مقالات مرتبط
موارد بیشتر برای شما
خطر تخریب یکی از بزرگترین مساجد دوران قاجار
play_arrow
خطر تخریب یکی از بزرگترین مساجد دوران قاجار
رستوران‌های که به سیب‌زمینی می‌گویند "فرنچ فرایز"
play_arrow
رستوران‌های که به سیب‌زمینی می‌گویند "فرنچ فرایز"
ربات انسان‌نمای پیشرفته چینی معرفی شد
play_arrow
ربات انسان‌نمای پیشرفته چینی معرفی شد
حادثه برای دختر وزنه‌بردار ایران
play_arrow
حادثه برای دختر وزنه‌بردار ایران
رکورد طولانی‌ترین پرش اسکی شکسته شد
play_arrow
رکورد طولانی‌ترین پرش اسکی شکسته شد
بازدید نیروهای امنیتی ایران از مقرهای گروهک دموکرات در کردستان عراق
play_arrow
بازدید نیروهای امنیتی ایران از مقرهای گروهک دموکرات در کردستان عراق
حملات خمپاره‌ای گردان های قدس علیه صهیونیست‌ها
play_arrow
حملات خمپاره‌ای گردان های قدس علیه صهیونیست‌ها
تصاویر جدید از شکست سامانه دفاعی اسرائیل در برابر موشک یمنی
play_arrow
تصاویر جدید از شکست سامانه دفاعی اسرائیل در برابر موشک یمنی
لحظه هجوم خودرو به میان جمعیت در آلمان(۱۵+)
play_arrow
لحظه هجوم خودرو به میان جمعیت در آلمان(۱۵+)
هشدار افسر بازنشسته ارتش آمریکا به اسرائیل درباره اقدام علیه تاسیسات هسته‌ای ایران
play_arrow
هشدار افسر بازنشسته ارتش آمریکا به اسرائیل درباره اقدام علیه تاسیسات هسته‌ای ایران
سرقت بزرگ
play_arrow
سرقت بزرگ
تصاویر دیده نشده از یحیی سنوار، اسماعیل هنیه و صالح العاروری
play_arrow
تصاویر دیده نشده از یحیی سنوار، اسماعیل هنیه و صالح العاروری
جزئیات الزام بیمه‌ها به پرداخت خسارت افت قیمت
play_arrow
جزئیات الزام بیمه‌ها به پرداخت خسارت افت قیمت
ما به بشار اسد توصیه‌های زیادی کردیم اما او از شنیدن آن‌ها امتناع کرد
play_arrow
ما به بشار اسد توصیه‌های زیادی کردیم اما او از شنیدن آن‌ها امتناع کرد
دوبله زنده سریال خاطره‌انگیز جومونگ پس از یک دهه در شبکه سه
play_arrow
دوبله زنده سریال خاطره‌انگیز جومونگ پس از یک دهه در شبکه سه