![بهره ی بی زحمت بهره ی بی زحمت](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images700/article/bahreyebizahmat.jpg)
![بهره ی بی زحمت چاه کن هميشه ته چاه است](/userfiles/Article/1396/04/21/bahreyebizahmat.jpg)
نويسنده: ازوپ
بازنويسي: اس. اي. هندفورد
برگردان: حسين ابراهيمي (الوند)
بازنويسي: اس. اي. هندفورد
برگردان: حسين ابراهيمي (الوند)
شيري با خرسي بر سر تصاحب آهو برّهاي دعوايشان شد. آن دو چنان به جان هم افتادند و چنان يکديگر را زدند که هر دو نيمهجان از حال رفتند.
روباهي که از آنجا ميگذشت، آن دو را به آن حال ديد و آهو برّه را که بين آن دو افتاده بود، با خود برد.
شير و خرس همچنانکه بيرمق افتاده بودند، گفتند: «چه شوربختي غمانگيزي. رنج و عذاب را ما کشيديم، بهره را روباه برد.»
وقتي افراد بهرهي تلاش و کوشش خود را نصيب کساني ميبينند که هيچ زحمتي براي آن نکشيدهاند، دلشان ميگيرد.
منبع مقاله :
هندفورد، اس. اِي و ديگران؛ (1392)، افسانههاي مردم دنيا (جلدهاي 9 تا 12)، ترجمهي حسين ابراهيمي (الوند) و ديگران، تهران: نشر افق، چاپ سوم
روباهي که از آنجا ميگذشت، آن دو را به آن حال ديد و آهو برّه را که بين آن دو افتاده بود، با خود برد.
شير و خرس همچنانکه بيرمق افتاده بودند، گفتند: «چه شوربختي غمانگيزي. رنج و عذاب را ما کشيديم، بهره را روباه برد.»
وقتي افراد بهرهي تلاش و کوشش خود را نصيب کساني ميبينند که هيچ زحمتي براي آن نکشيدهاند، دلشان ميگيرد.
منبع مقاله :
هندفورد، اس. اِي و ديگران؛ (1392)، افسانههاي مردم دنيا (جلدهاي 9 تا 12)، ترجمهي حسين ابراهيمي (الوند) و ديگران، تهران: نشر افق، چاپ سوم