مسیر جاری :
#علوم انسانی #ترجمه در راسخون
#علوم انسانی #ترجمه در مقالات
#علوم انسانی #ترجمه در فیلم و صوت
#علوم انسانی #ترجمه پرسش و پاسخ
#علوم انسانی #ترجمه در مشاوره
#علوم انسانی #ترجمه در خبر
#علوم انسانی #ترجمه در سبک زندگی
#علوم انسانی #ترجمه در مشاهیر
#علوم انسانی #ترجمه در احادیث
#علوم انسانی #ترجمه در ویژه نامه
کیفیت نماز اعرابی و خواص آن
نماز منتسب به امام علی (ع) برای بخشش گناهان
زیارت نامه مفجعه حضرت زینب سلام الله علیها
شیوه ها و سیاست های تبلیغی حضرت زینب سلام الله علیها
سیره حضرت زینب (سلام علیها) در مکتب پنج تن آل عبا
معنی اسم احمد و نام های هم آوا با آن + میزان فراوانی در ثبت احوال
معنی اسم اترک و نام های هم آوا با آن + میزان فراوانی در ثبت احوال
معنی اسم ابوریحان و نام های هم آوا با آن + میزان فراوانی در ثبت احوال
شهرستان رامیان کجاست؟ از پیش شماره این شهر تا مناطق گردشگری و مشاهیر آن
همه آنچه که باید درباره رادکان حیران بدانید
اقدامات مهم و اورژانسی پس از چنگ زدن گربه
طریقه خواندن نماز شکسته و نیت آن
لیست کاملی از خدایان و الهههای یونانی
اهل سنت چگونه نماز می خوانند؟
پیش شماره شهر های استان گیلان
نحوه خواندن نماز والدین
آیا استحمام در زمان آبله مرغان خطرناک است؟
لیست ویژگیهای شخصیتی
وجود خلط یا مخاط شفاف در مدفوع
تاریخچه قمه زنی
![شگفتیهای یک برنامه رایانهای تولید زبان شگفتیهای یک برنامه رایانهای تولید زبان](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/file-20200921-16-1l6gwi6.jpg)
شگفتیهای یک برنامه رایانهای تولید زبان
توانایی یک برنامه تولید زبان برای نوشتن مقاله، تولید کد و سرودن شعر، نظر دانشمندان را به خود جلب کرده است.
![از آن سوی آبها از آن سوی آبها](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/ansooyabha1.jpg)
از آن سوی آبها
دانشمندان مسلمان در دوران اوّلیه پس از ظهور اسلام، مانند کاشفانی در جست و جوی گنج حقیقت بودند؛ امّا کاشفانی که نقشههایی شبیه به هم داشتند. این دانشمندان، همگی به علومی میپرداختند که موضوعاتش دین و قرآن
![خیام به روایتِ ادوارد هنری وینفیلد خیام به روایتِ ادوارد هنری وینفیلد](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/khayam.jpg)
خیام به روایتِ ادوارد هنری وینفیلد
آوازهی رباعیّات خیام از مرزهای سرزمین ایران فراتر رفته. شهرت این رباعیات در غرب مدیون ترجمهی غیرامین و اقتباسی ادوارد فیتز جرالد از آنهاست. ادوارد هنری وینفیلد که مثنوی مولوی و گلشنراز شیخ
![بررسی ترجمهی کتاب «استاد شیشهای»، برگردانِ عبدالله کوثری بررسی ترجمهی کتاب «استاد شیشهای»، برگردانِ عبدالله کوثری](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/abdolah-kosari-tarjomeh.jpg)
بررسی ترجمهی کتاب «استاد شیشهای»، برگردانِ عبدالله کوثری
سؤالی که معمولاً از استادان ترجمه میپرسند این است که بهترین یا بزرگترین مترجم ایران کیست؟ (که سؤال درستی هم نیست باید پرسید: چه کسانی بهترین یا بزرگترین مترجمان زمان هستند؟) از جمله نامهایی که
![بررسی یک ترجمهی موازی: ترجمهی انگلیسیِ مرگِ یزدگرد (1) بررسی یک ترجمهی موازی: ترجمهی انگلیسیِ مرگِ یزدگرد (1)](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/bahram-beizaee.jpg)
بررسی یک ترجمهی موازی: ترجمهی انگلیسیِ مرگِ یزدگرد (1)
ترجمهی ادبیاتِ معاصرِ ایران به زبانهای دیگر و شناساندن اندیشهها و تجربهها و دستاوردهای نویسندگانِ ایرانی وظیفهای است بس خطیر و در موقعیتِ کنونی امری بسیار مهم در ترسیم چهرهی واقعیِ فرهنگ و ادبیاتِ
![فرهنگ؟ دانشنامه؟ کارا؟ نغمههای ناسازگار فرهنگ؟ دانشنامه؟ کارا؟ نغمههای ناسازگار](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/bahodin-khoramshahi.jpg)
فرهنگ؟ دانشنامه؟ کارا؟ نغمههای ناسازگار
کتابشناسی: بهاءالدین خرمشاهی(1394). فرهنگ – دانشنامهی کارا (انگلیسی – فارسی)، سنجیده با واژگان مصوب فرهنگستان. تهران: معین، نگاه، و شباهنگ.
![معادلهای فعلهای آغازی انگلیسی در فارسی معادلهای فعلهای آغازی انگلیسی در فارسی](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/english-persian.jpg)
معادلهای فعلهای آغازی انگلیسی در فارسی
در این مقاله ابتدا فعلهای آغازی و جایگاه آن را در فارسی و انگلیسی بررسی میکنیم و سپس به چگونگی آن در نثر ترجمهای فارسی میپردازیم. آنگاه معادلهای ادبی و قدیمی، امروزی و موردی فعلهای آغازی را با
![چندمعنایی و واژههای همانند در ترجمه چندمعنایی و واژههای همانند در ترجمه](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/vazheh-tarjomeh.jpg)
چندمعنایی و واژههای همانند در ترجمه
مسئلهی چندمعنایی و واژههای متشابه فقط در متنِ اصلی نیست که سببِ ابهام و سردرگمیِ خواننده میشود. ممکن است این مشکلات در متنِ اصلی وجود نداشته باشند، ولی در ترجمه پیش بیایند و در برابرِ مترجم و خواننده
![بار معنایی و بافت کلام بار معنایی و بافت کلام](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/baft-kalam.jpg)
بار معنایی و بافت کلام
مترجم ناشی یا مترجم ترجمهنشناس معادل واژهها و اصطلاحات متن را از فرهنگهای لغت مییابد و در ترجمه در کنار هم ردیف میکند بدون این که به معنا و نقش واژهها در متن و موقعیّت، چگونگی به کار رفتن آنها
![روشِ ترجمهی توصیفی و روشنگرِ قرآن «ری» روشِ ترجمهی توصیفی و روشنگرِ قرآن «ری»](https://rasekhoon.net/_files/thumb_images/article/tarjomeh-quran.jpg)
روشِ ترجمهی توصیفی و روشنگرِ قرآن «ری»
قرآنِ معروف به قرآنِ ری از جمله نسخههایی است که ترجمهای کامل دارد. نسخهی موجود این قرآن، در سالِ 556 هجری، به دست ابوعلی بنالحسن بن محمّدبن الحسن الخطیب، در قریهی کهکابر از توابع ری کتابت شده