0
ویژه نامه ها
مرثیه ها و مولودی‌های ویژه حضرت فاطمه (علیها السلام)

مرثیه ها و مولودی‌های ویژه حضرت فاطمه (علیها السلام)

چهارشنبه، 30 بهمن 1398
سبک زندگی فاطمی

سبک زندگی فاطمی

يکشنبه، 6 بهمن 1398

ایران شناسی در ارمنستان

ایران و ارمنستان از دیرباز روابط چند جانبه و گسترده ای با هم داشته اند و همین امر در فرهنگ و زبان دو کشور به ویژه ارمنستان تاثیر بسیاری بر جای نهاده است. گفتگوی زیر با یکی از ایران شناسان پر تلاش ارمنی است.
ایران شناسی در ارمنستان
 ایران شناسی در ارمنستان






 

گفتگو با دکتر ورج پارسادانیان

ایران و ارمنستان از دیرباز روابط چند جانبه و گسترده ای با هم داشته اند و همین امر در فرهنگ و زبان دو کشور به ویژه ارمنستان تاثیر بسیاری بر جای نهاده است. گفتگوی زیر با یکی از ایران شناسان پر تلاش ارمنی است.
من متولد تهران هستم و بعد از سال 1995 در ارمنستان زندگی می کنم، تحصیلات ابتدایی و متوسط را در ایران گذراندم. در ارمنستان مطالعات عالی را در رشته شرق شناسی به پایان رساندم و سپس در رشته زبان و ادبیات فارسی مشغول به کار شدم. در حال حاضر در دانشگاه «هراجیا آچاریان» ایروان زبان فارسی تدریس می کنم و ریاست کرسی ایران شناسی، بخش زبان وادبیات فارسی را به عهده دارم و همزمان رئیس دانشکده شرق شناسی هستم. تاکنون چند کتاب ازروسی به فارسی ترجمه کرده ام و فرهنگی تالیف کرده ام که در برگیرنده تفاوتهای فارسی ایران و دری افغانستان است. فرهنگی تطبیقی است به نام «فرهنگ فارسی- دری ارمنی و دری - فارسی- ارمنی» و «فرهنگ فارسی - دری - روسی و دری - فارسی - روسی» که شامل بیش از 3500 مدخل (واژه و ترکیب) می شود و تفاوتهای موجود بین فارسی و دری را در بر می گیرد. در این فرهنگها معادل معنایی زبانهای ارمنی و روسی نیز درج گردیده است.
آیا بین زبانها فارسی و ارمنی از دیرباز مبادلاتی وجود داشته؟
بله، هر دو ملت ایران و ارمنستان از کهن ترین ملتهای جهان به شمار می روند و در منطقه ای همجوار زیسته اند. بی شک اقتباساتی از یکدیگر و تاثیراتی متقابل داشته اند. امروز طبق آماری که در دست داریم، فقط از دوران فارسی میانه (پهلوی) 1400 ریشه در زبان ارمنی راه پیدا کرده و از هر ریشه چندین واژه ساخته شده است. ضمن اینکه بین این دو زبان مشترکات زیادی نیز وجود دارد. بی گمان اگر تحقیق بشود، در زیان فارسی واژه هایی هست که از ارمنی گرفته شده. این دو ملت از زمان هخامنشیان با هم ارتباط داشتند. در دوره اشکانیان نیز یک سلسله اشکانی ارمنی به سلطنت رسیدند به نام آشاکونیانس. در دوره هخامنشیان ما جزو یک امپراتوری بودیم و ارمنستان بخشی از ایران بود.
چه عوالی موجب جذابیت ایران شناسی و زبان فارسی برای ارمنیان شده است؟
اولین عامل همسایگی است. دومین دلیلش، زندگی مسالمت آمیز در طی سده های بسیار است و بالاخره جذابیت خود زبان فارسی. زبان شیرین فارسی که زبان عشق است، همیشه مورد علاقه ارامنه قرار گرفته. از سال 1941 به بعد، در ارمنستان در مقطع تحصیلات عالی، در دانشگاه دولتی ارمنستان به همت دانشمند شهیر و زبان شناس نام آور آچاریان کلاس زبان فارسی افتتاح شد و به تدریج این کلاس مبدل به دانشکده شرق شناسی با سه رشته ایران شناسی، عربی شناسی و ترکی شناسی شد. از ده سال گذشته دانشگاههای خصوصی نیز در این زمینه فعالیت می کنند. آنها با علاقه خاصی زبان فارسی را یاد می گیرند.
گویا ما اساطیر مشترک ایران و ارمنی نیز داریم، از جمله رستم!
بله، این نام در ارمنستان هم بر افراد گذاشته می شود و رایج است. اصلاً ما در نام گذاری مرد و زن اشتراکات فراوانی داریم که من در صدد تهیه مقاله ای در این زمینه هستم. در این اواخر جنبشی درمقطع آکادامی در ارمنستان به وجود آمده که به مقایسه دو حماسه «ساسون داویتی»که حماسه ملی ارامنه است و«شاهنامه»می پردازد و کارهای علمی و تحقیقات تطبیقی انجام می دهند. تا جایی که اطلاع دارم، در دانشگاههای مختلف ایران که رشته زبان و ادبیات ارمنی تاسیس شده، به مقایسه مشترکات حماسی ایران و ارامنه توجه نشده است.
از نظر زبان شناسی بین فارسی و ارمنی چه پیوند هایی وجود دارد؟
از نگاه ساختار زبانی، ما یک زبان هستیم. هر دو، شاخه ای از زبانهای هند و اروپایی هستند. اقسام کلمات ما هم مانند اقسام کلمات فارسی است و جمله بندیهای ما نیز خیلی به هم شبیه هستند و مشترکات دارند، به گونه ای که تا سده بیستم، زبان ارمنی هم یکی از شعبه های مستقل زبان ایران اعلام شد. در حال حاضر زبان ارمنی به عنوان زبانی مستقل از گروه زبانهای هند و ایرانی است. الفبای ما می دانیدکه با هیچ یک از الفبای زبانهای ایرانی شباهتی ندارند. الفبای ما از ابتدا تا امروز دست نخورده و تحولات زبانی هیچ تغییری در آن ایجاد نکرده است. علاوه بر اینها ما واژگان مشترک نیز داریم و من در پی تدوین چنین فرهنگی هستم.
برای تقویت کرسی ایران شناسی و زبان وادبیات فارسی در ارمنستان، چه کار باید کرد؟
سفارت و رایزنی فرهنگی ایران در بخش تقویت زبان فارسی کمک زیادی می کند؛ از جمله اینکه برای دبیرستان های فارسی زبان، کتابهای درسی به چاپ می رسانند. بنده هم یکی از چهار مولف کتابهای درسی بوده ام. به همت رایزنی فرهنگی ایران سالیانه عده ای از دانشجویان ما برای دیدن دوره های دانش افزایی به ایران می آیند. انتظار ارامنه از ایران، استحکام دوستی و برادری است و اینکه مراکز مسئول، کتاب بفرستند و زمینه برای شرکت محققان در کنفرانسها فراهم شود که البته تاکنون چنین بوده، ضمن آنکه هر ساله عده ای از دانشجویان ما در نمایشگاه کتاب شرکت می کنند. این خود یک نوع اولویت برای دانشجویان است.
منبع مقاله: محمد حمید، یزدان پرست لاریجانی؛ (1385)، نامه ایران (مجموعه مقاله ها، سروده ها و مطالب ایران شناسی) جلد سوم، تهران: اطلاعات، چاپ اول.

 

 

ارسال نظر
با تشکر، نظر شما پس از بررسی و تایید در سایت قرار خواهد گرفت.
متاسفانه در برقراری ارتباط خطایی رخ داده. لطفاً دوباره تلاش کنید.
دوشنبه، 16 ارديبهشت 1392
تخمین زمان مطالعه:
موارد بیشتر برای شما
رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه: قضات، دانشجویان و محققان مسائل جدید را در حوزه وقف بررسی کنند
رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه: قضات، دانشجویان و محققان مسائل جدید را در حوزه وقف بررسی کنند

رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه: قضات، دانشجویان و محققان مسائل جدید را در حوزه وقف بررسی کنند

نگرانی دلالان از سقوط آزاد قیمت‌ها/ افزایش ریسک خرید و فروش ارز
نگرانی دلالان از سقوط آزاد قیمت‌ها/ افزایش ریسک خرید و فروش ارز

نگرانی دلالان از سقوط آزاد قیمت‌ها/ افزایش ریسک خرید و فروش ارز

ماتیک نیکی کریمی مزاحم مصاحبه‌ اش
ماتیک نیکی کریمی مزاحم مصاحبه‌ اش

ماتیک نیکی کریمی مزاحم مصاحبه‌ اش

فوت مرد معترض در مقابل دوربین
فوت مرد معترض در مقابل دوربین

فوت مرد معترض در مقابل دوربین

دیدار وزیر خارجه هلند با ظریف

دیدار وزیر خارجه هلند با ظریف

باورهای غلط برای پیشگیری از کرونا
باورهای غلط برای پیشگیری از کرونا

باورهای غلط برای پیشگیری از کرونا

آزمایش ویروس کرونا مخصوص بیماران بد حال است/ به قم نگاه ویژه شود
آزمایش ویروس کرونا مخصوص بیماران بد حال است/ به قم نگاه ویژه شود

آزمایش ویروس کرونا مخصوص بیماران بد حال است/ به قم نگاه ویژه شود

وظیفه مسئولین و مردم/ دکتر ناصر رفیعی
وظیفه مسئولین و مردم/ دکتر ناصر رفیعی

وظیفه مسئولین و مردم/ دکتر ناصر رفیعی

۲۸ نفر به ویروس کرونا مبتلا شده‌اند
۲۸ نفر به ویروس کرونا مبتلا شده‌اند

۲۸ نفر به ویروس کرونا مبتلا شده‌اند

نیازی به استفاده از ماسک نیست
نیازی به استفاده از ماسک نیست

نیازی به استفاده از ماسک نیست

اهداف انبیاء اصلاح اجتماع است/ آیت الله میرباقری
اهداف انبیاء اصلاح اجتماع است/ آیت الله میرباقری

اهداف انبیاء اصلاح اجتماع است/ آیت الله میرباقری

نتایج رسمی آرای منتخبان تهران
نتایج رسمی آرای منتخبان تهران

نتایج رسمی آرای منتخبان تهران

توصیه آیت الله مکارم شیرازی در مورد شیوع بیماری کرونا
توصیه آیت الله مکارم شیرازی در مورد شیوع بیماری کرونا

توصیه آیت الله مکارم شیرازی در مورد شیوع بیماری کرونا

تشکر رهبر انقلاب از ملت ایران در پی امتحان بزرگ و مطلوب انتخابات

تشکر رهبر انقلاب از ملت ایران در پی امتحان بزرگ و مطلوب انتخابات

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: شرح فضائل تو نگنجد به صد کتاب
مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: شرح فضائل تو نگنجد به صد کتاب

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: شرح فضائل تو نگنجد به صد کتاب

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: دروازه خیبرو با یک دست میگیره
مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: دروازه خیبرو با یک دست میگیره

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: دروازه خیبرو با یک دست میگیره

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: علم به دوشی‌‌‌
مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: علم به دوشی‌‌‌

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: علم به دوشی‌‌‌

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: آرامش دریا رقیه
مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: آرامش دریا رقیه

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: آرامش دریا رقیه

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: سلام بر انیس مرتضی

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: سلام بر انیس مرتضی

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: لحظه های آخرت مادر
مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: لحظه های آخرت مادر

مداحی جلسات هفتگی98/ عطایی: لحظه های آخرت مادر

اختیار تعطیلی شهرها از سوی شورای عالی امنیت ملی به وزات بهداشت داده شد
اختیار تعطیلی شهرها از سوی شورای عالی امنیت ملی به وزات بهداشت داده شد

اختیار تعطیلی شهرها از سوی شورای عالی امنیت ملی به وزات بهداشت داده شد