تاب بنفشه می دهد طره ی مشکسای تو

ای معشوق! گیسوی معطر تو به زلف بنفشه پیچ و تاب می دهد و خنده ی دلگشا و شادی بخش تو، سبب شکوفایی غنچه می گردد.
جمعه، 12 ارديبهشت 1393
تخمین زمان مطالعه:
موارد بیشتر برای شما
تاب بنفشه می دهد طره ی مشکسای تو
تاب بنفشه می دهد طره ی مشکسای تو

 

به کوشش: رضا باقریان موحد




 
تاب بنفشه می دهد طره ی مشکسای تو *** پرده ی غنچه می درد خنده ی دلگشای تو
ای گل خوش نسیم من بلبل خویش را مسوز *** کز سر صدق می کند شب همه شب دعای تو
من که ملول گشتمی از نفس فرشتگان *** قال و مقال عالمی می کشم از برای تو
دولت عشق بین که چون از سر فقر و افتخار *** گوشه ی تاج سلطنت می شکند گدای تو
خرقه ی زهد و جام می گر چه نه در خور همند *** کاین همه نقش می زنم از جهت رضای تو
شور شراب عشق تو آن نفسم رود ز سر *** کاین سر پر هوس شود خاک در سرای تو
شاه نشین چشم من تکیه گه خیال توست *** جای دعاست شاه من بی تو مباد جای تو
خوش چمنی است عارضت خاصه که در بهار حُسن *** حافظ خوش کلام شد مرغ سخن سرای تو

تفسیر عرفانی
1. ای معشوق! گیسوی معطر تو به زلف بنفشه پیچ و تاب می دهد و خنده ی دلگشا و شادی بخش تو، سبب شکوفایی غنچه می گردد.
2. ای یار! ای گل خوشبوی من! بلبل و عاشق خود را در غم فراق نسوزان؛ زیرا از صداقت و صمیم دل سراسر شب را به دعاگویی تو مشغول بوده است.
3. ای معشوق! من که به سبب نازکی طبع و سرشت، در بهشت از هم صحبتی با فرشتگان نیز آزرده خاطر می شدم، اکنون جنجال و هیاهوی عالمی را برای دیدن جلوه ی جمال تو تحمل می کنم.
4. عشق، دولت و دستگاه غریبی دارد و چندان جلال و عظمت به عاشق می بخشد که از روی فقر ظاهری و افتخار باطنی، گوشه ی تاج سلطنت را که چون کلاهی به سر نهاده است، به قصد بیان بزرگی و ناز و نعیم خویش می شکند.
5. ای یار! اگرچه خرقه ی زهد و جام شراب هیچ تناسبی با هم ندارند، ولی به خاطر به دست آوردن رضایت تو، این همه ظاهرسازی و حیله بازی می کنم؛ می دانم که با ادّعای زهد و پرهیز، رندی و عاشقی جور در نمی آید، اما من در راه عشق به هر دری می زنم.
6. ای محبوب! آن زمان شور عشق و مستی تو از سرم بیرون خواهد رفت که این سر عاشق پر هوس من، خاک درگاه تو شود و فانی گردد.
7. ای معشوق! شاه نشین چشم من جایگاه تکیه زدن خیال توست. ای شاه من! اکنون جای آن دارد که از خدا بخواهم که هیچ گاه چشم من خالی از خیال تو نباشد.
8. ای یار! چهره ی تو مانند باغ پر گل زیباست؛ به خصوص که در بهار جمال و زیبایی تو، حافظ شیرین سخن، مرغ نغمه سرای باغ تو شده و تو را عاشقانه می ستاید.

منبع مقاله: باقریان موحد، رضا؛ (1390)، شرح عرفانی دیوان حافظ بر اساس نسخه دکتر قاسم غنی و محمد قزوینی، قم: کومه، چاپ اول



 

 



ارسال نظر
با تشکر، نظر شما پس از بررسی و تایید در سایت قرار خواهد گرفت.
متاسفانه در برقراری ارتباط خطایی رخ داده. لطفاً دوباره تلاش کنید.
مقالات مرتبط